English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Isaak

Isaak tradutor Francês

128 parallel translation
Bir yol ayrımındayız, Isaak.
C'est l'heure des décisions, maintenant.
Isaak O'Day gücünü abartıyor.
Isaak O'Day surestime son pouvoir.
Isaak'ın kızısın, değil mi?
La fille d'Isaak?
ISAAK O'DAY İNŞAAT
CONSTRUCTIONS ISAAK O'DAY 38.000.000 $
Isaak O'Day İnşaat, Makyavel A. Ş tarafından devralınıyor.
Les Constructions lsaak O'Day, soufflées... par Machiavélique SA.
Yıllardır senin arkanı kolluyorum, Isaak.
Je répare tes conneries depuis des années, Isaak.
Sahte savaşlarda bile kayıp verilir, Isaak.
Même dans les fausses guerres, faut des victimes.
Isaak Szerman.
Isaak Szerman.
- Isaak Szerman.
- Isaak Szerman.
Isaak.
Isaak.
Isaak Von Hagen.
Isaak Von Hagen.
Isaak Von Hagen, vergi kaçakçılarının başvurduğu adam.
Isaak Von Hagen, le type à voir pour tous les fraudeurs fiscaux.
Hayır. Isaak Von Hagen'ın BND içinde köstebekleri var.
Non, Isaak Von Hagen à des taupes partout au BND.
Isaak sonuçta onun da sorunu.
Issak est son problème après tout.
Çünkü Isaak'a bizi sen götüreceksin.
Bien, ça peut être parce que tu nous a amené à Isaak.
Annie Isaak'in müşteri bilgilerini vereceğini söyledi.
Annie a dit que tu nous offrais des infos sur les clients d'Isaak.
Isaak değişti.
Isaak a changé.
O zaman beni Isaak'a sun.
Alors amène moi à Isaak.
Arthur'a söyle Isaak'ın koşullarını kabul edemez.
Dites à Arthur qu'il ne peut pas accepter les conditions d'Isaak.
Isaak tuzak olduğunu anlayacaktır.
Isaak sera que c'est un piège.
Isaak'ın senden, bizden haberi var.
Isaak est après toi. Nous.
Elsa otel odasına geldi. Operasyonun açığa çıktığını Isaak'ın bizden haberi olduğunu iddia ediyor.
Elsa s'est pointé à l'hotel disant que l'opération était compromise net qu'Isaak savait pour nous.
Bu sabah Isaak'ın sizi öldürmek istediği kulağımıza geldi.
Ce matin, nous avons qu'Isaak te voulait mort.
Isaak seninle çalıştığımı öğrenmiş.
Isaak sait que je travaille avec toi.
Isaak'ın adamlarından biri.
Un des hommes d'Isaak.
Interpol Isaak'ı gözaltına almış durumda. Yani güvendesin.
Interpol a mis Isaak en garde à vue, donc tu seras sauve.
Biz burada konuşurken Isaak'ın ağındaki hassas bilgiler çekiliyor.
Ils ont une équipe qui rapporte les infos d'Isaak, en ce moment.
Ben, Isaac.
C'est Isaak.
"Isaak, güçlü olduğunu sanıyorsun fakat hissetmezsen güçlü olamazsın."
"Isaac, tu penses que t'es fort, mais tu ne l'es pas, crois-moi".
- Adı Isaak Sirko.
Son nom est Isaak Sirko.
Biri onun üzerine atmış. Muhtemelen Isaak. Böylece dosya kapanacak ve yollarına bakabileceklerdi.
Quelqu'un l'a obligé- - Isaak probablement- - alors tu clos l'affaire et tu passes à autre chose.
Isaak, ortada bir polis suikastı olduğunu sanıyor.
Isaak est persuadé d'une conspiration policière.
Fakat Isaak'le ilgili çok fazla şey bilmiyorum.
Et avec Isaak, il n'y a pas grand chose.
Isaak sıradan bir kiralik katil değil.
Isaak n'est pas juste un tueur à gages.
Isaak'ı öldürmek birçok Koshka'yı çileden çıkarır fakat birçok Kolombiyalı'yı da çok mutlu eder.
Tuer Isaak va mettre un tas de Koshkas très en colère... Mais un tas de Colombiens heureux.
Şehrin kötü tarafına hoş geldin, Isaak.
Bienvenu dans le mauvais coté de la ville, Isaak.
Ama buralı olmayan Isaak'in bundan haberi yok.
Mais Isaak, en étant hors de la ville, ne sait rien de tout ca.
Isaak'i masama yatırmak kadar eğlenceli olamaz ama ölümü, eroin tacirlerinin çatışması yüzünden sanılacak.
Définitivement moins drole que de mettre Isaak sur ma table... Mais sa mort ne pourrait pas être masquée comme le résultat d'une guerre entre trafiquants d'héroïne.
Isaak, sayıca azdı. Sadece onun cesedini bulmayı bekliyordum.
J'ai laissé Isaak dans le surnombre et m'attendais a ne trouver que son corps.
Tüm bunları Isaak yapmış olabilir mi?
C'est possible qu'Isaak ait fait tout ca?
Isaak, parmaklıkların ardında olduğuna göre çok beklediği yüz yüze sohbetimizi yapabiliriz.
Peut être que maintenant qu'Isaak est derrière les barreaux, on va avoir ce face a face qu'il voulait si désespérément.
Bu işi Alex'e yaptıran biri var, Isaak Sirko'yla bağlantılı biri.
Je pense que quelqu'un a mis Alex la dedans, quelqu'un qui connaissait Isaak Sirko.
Isaak parmaklıkların ardında olduğu sürece bana da Hannah'yla ilgilenecek vakit kalır.
Moi aussi. Tant qu'il est derrière les barreaux, je peux m'occuper d'Hannah. Bien sûr qu'il a raison.
George, ben Isaak.
George, c'est Isaak.
İsaak, dürüst olma konusunda ciddisin. İhtiyar Mac için bir planın var mı bilmek istiyorum.
Si tu veux vraiment te ranger... dis-moi ce que tu réserves à ton pote Mac.
O zaman onu, Isaak ve Sipho ve Winfred ve Thandie için al.
Alors prends-le pour Isaak, Sipho, Winfred et Thandie.
O zaman onu, Isaak ve Sipho ve Winfred ve Thandie için al. Sana İncil'i getirdim.
Je t'ai apporté une Bible.
- Isaak'i tutuklayacağım.
- Je vais arrêté Isaak!
Isaak...
Isaak...
Isaak Sirko'yu yakaladın demek.
Donc vous avez eu Isaak Sirko.
- Selam, Isaak.
Salut Isaak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]