Italyanlar tradutor Francês
544 parallel translation
- İtalyanları da sayarsınız.
Si on compte les Italiens...
- Kimse İtalyanları saymıyor ve güvenmiyor.
On ne compte ni avec ni sur eux.
Burada Almanlar, İtalyanlar ve karşı tarafta da Ruslar savaşıyor ve kavganın tam ortasında da İspanyollar.
Mais les Allemands et les Italiens contre les Russes, et les Espagnols sont au milieu.
İtalyanlar Almanlar gibi değildir.
Les italiens, c'est pas comme les allemands.
Tek yaptığı İtalyanları hırsız, hilekar, katil kılığına sokmak.
Il déguise les italiens en voleurs, escrocs, assassins.
Bütün Alman ve İtalyanların faşist olmadığını bilmek..
Ça montrait aux gens que les allemands et les italiens n'étaient pas tous...
İtalyanlar, hangi partiden olursa olsun... ancak konuşmayı bilirler, nutuk atmaktan başka bir şey bilmezler.
Vous autres, ltaliens, vous êtes fous de rhétorique.
Sadece sahte belgeler hazırlamakla kalmayıp, kaçak Alman askerlerine yardım eden, askerlerimize saldırı planlayan, İtalyanları saklayıp onlara sığınak sağlayan, bir insanın amacı başka ne olabilir!
Comment s'appelle un homme qui fournit de faux papiers, héberge des ltaliens qui préparent des attentats, et même, aide des déserteurs allemands?
Aptal İtalyanlar...
Ces Italiens stupides...
İtalyanlar, üzümlerinin köklerinde şarap olduğu ve yüzleri de dağlara dönük olduğu için çok iyi bir şarap olduğunu söylerler.
Les Italiens le disent si bon parce que les vignes ont racine dans la vallée et regardent les montagnes.
- İtalyanlar ne durumda?
- Et les Italiens?
Aynen İtalyanların yaptığı gibi. Değil mi efendim?
Aux mêmes endroits que celles des Italiens?
Çılgın İtalyanlar.
Ils ne savent même pas où ils vont. Ils n'ont qu'à aller au diable!
İtalyanlar boşa harcar.
Les Italiens le tuent.
İtalyanların yeğlediği bir savaş adeta.
La guerre à l'italienne.
İtalyanların savaşmak istediğini sana kanıtlamaya hazırım!
Je vais vous prouver qu'on est prêts à se battre!
Öte yandan biz İtalyanlar, tiyatroya çok farklı şeyler için geliriz.
Mais nous, l'opéra nous attire pour d'autres raisons.
Belki yine İtalyanlar olarak bir araya geliriz!
On se reverra... italiens!
Yani, zengin İtalyanlar zamanlarını sekreterlerle harcamazlar ve ajansda çalışan İtalyanlar da, ne yazık ki çok fakirdir.
Les italiens fortunés ne perdent pas leur temps avec des secrétaires... et les italiens au bureau sont fauchés.
- Hayır. Ben de sizin İtalyanları sevmediğinizi sanıyordum.
- Non, je croyais que vous n'aimiez pas les italiens.
İtalyanlar, gerçekten kibarlıkta ustalar.
Les Italiens maîtrisent à la perfection l'art de la galanterie.
Gene şu İtalyanlar.
Les Italiens remettent ça.
İtalyanların işbirliğine ihtiyacımız var, bu yüzden bana Dış İşleri'ni bağla.
Nous aurons besoin de la coopération des italiens, appelez le département d'état
İtalyanların Balosu.
Ce sera fête!
Ağabeyim bir keresinde böyle bir hanımı İtalyanlar Balosuna götürdü.
Mon frère en a emmené une comme ça au bal des Enfants de l'ltalie!
İtalyanlar piyade eri, Romalılar hizmet eri.
Oui, Pourquoi? Parce qu'on dit : L'ltalien, lui, fait la guerre et le Romain le regarde.
Hayır, bu İtalyanlar çabucak kaçıp, geride sadece boş şişe bırakıyorlar.
Non, les ltaliens courent vite mais ne laissent que des bouteilles vides
İtalyanlar toplanamazlarsa, her şey mümkün olabilir.
Si les ltaliens n'arrivent pas à se ressaisir c'est parfait
Siz İtalyanlar bu savaşı pek sevmiyorsunuz.
Vous autres Italiens, vous n'aimez pas cette guerre.
Biz İtalyanlar nefrete rağmen birbirimize yardım etmeliyiz.
C'est ça, faire un peu de bien, s'aider entre Italiens, par delà la haine partisane.
Benim ailem de İtalyanların en İtalyan'ıdır.
Et ma famille est Ia plus italienne de toutes.
Kimin melankolik olmaya hakkı var? Biz İtalyanların!
C'est nous, les Italiens qui devrions avoir le cafard.
Felsefi anlamda bize ne olursa olsun, biz İtalyanların nasıl katlandığımızı anlayabilirsiniz.
Vous comprenez pourquoi les Italiens prennent tout avec philosophie.
Siz İtalyanlar böyle düşünüyorsunuz, ve biz de en değerli adamlarımızı burada heba etmeye mecbur kalıyoruz.
Ce genre de sentiment nous oblige à gaspiller des soldats en Italie.
Sen ve geri kalan tüm İtalyanlar, hatalarınızın bedelini ödeyeceksiniz.
Les Italiens paieront pour leurs erreurs.
Biz İtalyanlar kızlarımıza hep böyle güzel isimler veririz.
Nous Italiens, donnons toujours de beaux noms à nos filles.
Bu İtalyanlar çok tuhaf! Önce kovalıyorlar sonra kaçıyorlar.
Bizarre ces italiens : ils vous coursent, et puis plus personne!
Dürüst biri olarak ki bütün İtalyanlar öyledir, beni yanıtlar mısınız?
Comme un homme sincère, et tous les Italiens le sont, vous devriez pouvoir me répondre honnêtement.
İtalyanlar eskiden "çek defteri" yerine...
Les hitlériens disaient "revolver"
İtalyan malı. İtalyanlar kullanır.
- Ça se fait en Italie.
Yahudiler, İtalyanlar, her millet.
Des Juifs, des Italiens, de tout.
İtalyanlar çok batıl inançlıdır.
Les ltaliens surtout sont très superstitieux.
İtalyanların en enteresan tarafı, birbirlerine dokunmalarıdır. Fark ettin mi?
Avez-vous remarqué combien les Italiens aiment à se toucher?
Şehirdeki tüm İtalyanlar onun için çalışmıyor.
Tous les Italiens travaillent pour lui!
"O farklı biri" dediğin zaman, İtalyanların ne dediğini unutma.
Elle est différente. N'oubliez pas ce que disent les Italiens.
Belki İtalyanlar biraz daha fazla bakar ama bizimkiler gibi değiller.
Peut être les italiennes regardent un peu plus, mais non, jamais Somme iSi.
İtalyanlar bir hafta önce mayın döşediler.
Cette route a été minée par les italiens.
İtalyanlar, İrlandalılar.
Que des Italiens et des Irlandais.
İtalyanların, orta saha hakimiyetini oyunun başında bırakmalarına şaşırdın mı?
Avez-vous été surpris par le fait que les italiens cèdent la domination du milieu si tôt dans la partie?
İtalyanlar kabaca şöyle der : "İncirin meyvesi kadınlık organına benzer."
Les Italiens ont l'habitude de dire qu'elle représente le sexe féminin.
İtalyanlar.
Des Italiens.