Itmeyin tradutor Francês
78 parallel translation
Onunla yanlış oyun oynamayın ve onu sağa sola itmeyin! Çünkü babacık bir de kızmayı görsün, canavarlaşır! "
N'essayez ni de le tromper ni de l'agacer, car quand mon cher, vieux papa 5'emballe il peut devenir méchant!
İtmeyin! Herkes gözükecek, yeter ki itmeyin.
Vous serez tous dans le film, mais ne poussez pas.
Bekleyin bir dakika, itmeyin.
Arrêtez de pousser!
- Hayır, itmeyin.
- Non. Ne poussez pas! - Tirez.
- Beni itmeyin.
Ne m'énervez pas!
Şarjörü şuradaki besleme rulmanına itmeyin.
- N'enfoncez jamais un chargeur... dans les cylindres d'avancement ici.
Şarjörü... şuradaki besleme rulmanına itmeyin.
N'enfoncez jamais... un chargeur dans les cylindres d'avancement ici.
Beni itmeyin!
N'approchez pas.
O kap hastası, onu itmeyin.
Il a le maladie du coeur Ne le poussez pas.
Lütfen itmeyin!
Ne poussez pas!
Lütfen Hristiyanlar, itmeyin.
Je vous en prie, mes frères, ne poussez pas.
İtmeyin, itmeyin.
On ne pousse pas.
Birbirinizi itmeyin!
Ne poussez pas!
Beni itmeyin! Yalnızca bir kova!
Ce n'est qu'un seau.
Beni zor kullanmaya itmeyin bayım.
Obtempérez, monsieur.
Çekmeyin, itmeyin, sadece üzerine koyun.
posez-le simplement dessus.
İtmeyin, itmeyin.
Ne poussez pas.
Onu böyle itmeyin!
Ne le poussez pas comme ça!
Birbirinizi itmeyin, herkese yer var.
Ne poussez pas, il y a de la place pour tout le monde!
- Yavaş olun, itmeyin.
Arrêtez de pousser!
İtmeyin, mösyö!
Ne poussez pas, monsieur!
İtmeyin, mösyö, lütfen.
Ne poussez pas, s'il vous plaît.
İtmeyin, lütfen!
Ne poussez pas!
İtmeyin, lütfen. İtişmeyin!
Ne poussez pas, s'il vous plaît.
İtmeyin, çocuklar.
Ne poussez pas, les enfants.
İtmeyin!
Ne poussez pas!
- İtmeyin!
- Poussez pas!
İtmeyin.
Ne poussez pas.
İtmeyin, o hamile.
Les témoins m'ont trahi :
Balon patlatın! İtmeyin beyler!
On vise les petits ballons!
İtmeyin!
Arrêtez de pousser.
İtmeyin bayım. O itti.
Assieds-toi Agnese.
İtmeyin! - İtmeyin!
Ne poussez pas.
İtmeyin.
Ne me poussez pas.
İtmeyin!
Ne me poussez pas!
İtmeyin lütfen? - Jerry!
Ne poussez pas comme ça!
Ne, ne oluyor, itmeyin!
Quoi?
İtmeyin.
Ne pousser pas
İtmeyin beni. Anlıyor musunuz?
Ne me provoquez pas, vous avez compris?
İtmeyin!
Vous paierez après le spectacle.
- İtmeyin. - Tamam, buraya otur.
Ne me poussez pas.
- İtmeyin be!
- Arrêtez de pousser!
Birbirinizi itmeyin.
Ne poussez pas.
İtmeyin!
Poussez pas!
Amerika'nın sağduyusu. - İtmeyin!
L'ultime conscience de l'Amérique.
İtmeyin çocuklar, bir fena olabilirim.
Arrêtez de pousser les gars je vais commencer à bander.
İtmeyin beni!
Pousse pas comme ça!
İtmeyin. İtmeyin.
Ne poussez pas.
İtmeyin.
Ne poussez pas!
İTMEYİN!
NE POUSSEZ PAS!
- İtmeyin!
Ne poussez-pas.