English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Içmek istemiyorum

Içmek istemiyorum tradutor Francês

113 parallel translation
Tek başıma içmek istemiyorum.
Je ne veux pas être la seule à tenir un verre.
Çay içmek istemiyorum, teşekkürler.
Je n'ai pas envie de thé.
Seninle içmek istemiyorum.
Je ne bois pas.
Daha fazla içmek istemiyorum.
Je n'en veux plus.
Günün ortasında içki içmek istemiyorum.
Je ne bois pas á cette heure-ci.
- Anne, o büyük hapları içmek istemiyorum.
- Maman, je hais ces affreux cachets.
Bir şey içmek istemiyorum.
Je ne veux pas boire.
Bugün içmek istemiyorum.
Je n'ai pas envie de boire, aujourd'hui.
Hayır, içmek istemiyorum.
Non je ne voudrais pas.
Şarap içmek istemiyorum artık.
Je n'ai p-pas du tout envie de vin.
Artık içmek istemiyorum.
Ça ne me dit plus rien.
Bana bir kase uzatıyorsun, ama ben içindekini içmek istemiyorum.
La coupe que tu me présentes, je ne veux pas y boire.
- İç şunu. - Ama içmek istemiyorum.
- J'en veux pas!
Kahve içmek istemiyorum.
Je ne veux pas de café.
Şu an içmek istemiyorum, tamam mı?
Je ne veux pas boire.
Evet ama ben İsa'nın kanını içmek istemiyorum.
Je veux pas boire du sang.
Hayır, sana söyledim, artık içmek istemiyorum.
Non, c'est fini, ça.
Evde sigara içmek istemiyorum.
Je n'aime pas fumer à l'intérieur.
Hayır, çay içmek istemiyorum.
buvons une tasse de th Ž.
Hayır, içmek istemiyorum.
Non merci.
Ben içmek istemiyorum.
J'ai pas soif.
- Pis suyu içmek istemiyorum.
- Veux pas boire eau sale.
Üzgünüm, daha fazla içmek istemiyorum.
Pardon, je ne bois plus.
Seninle içmek istemiyorum. Eve gitmek istiyorum.
J'ai pas envie d'un verre, je veux rentrer.
Ben şampanya içmek istemiyorum.
C'est que je ne veux pas de champagne.
Daha fazla içmek istemiyorum.
Je n'ai pas envie de boire, Frank. Donnez-lui du whisky.
Ben çay içmek istemiyorum, sadece telefon etmek istiyorum.
Je ne veux plus de thé! J'ai besoin d'un téléphone!
- Lütfen, anne. Bunu içmek istemiyorum.
— Non, maman, je ne veux pas boire ça.
- Hayır. Esrar içmek istemiyorum.
- Non, je ne veux pas fumer d'herbe!
Bir şey içmek istemiyorum.
- J'ai pas envie d'un verre.
O şarabı içmek istemiyorum. " Ama ben - ben... kendimi çok yalnız hissediyorum, birilerinin etrafta olmasını istiyordum... beni dinleyecek birilerinin.
Je ne veux pas cette bouteille de vin Mais je suis si désepérément seule que je veux simplement être près de quelqu'un qui voudrait bien m'écouter
- Ben bir şeyler içmek istemiyorum.
- Je ne veux rien.
içmek istemiyorum.
Je veux pas fumer.
Teşekkürler ama aslında, pek kahve içmek istemiyorum şimdi.
Merci, mais, je ne vais pas boire de café tout de suite.
Wapping'de kaç tane George Barbor vardır ki? Barda bir tane daha içmek istemiyorum.
Il y a plusieurs G. Barbor à Wapping.
- İçmek istemiyorum.
- Vous feriez mieux de le prendre.
İçmek istemiyorum.
Je n'ai pas soif.
İçmek istemiyorum.
Je n'en veux pas.
İçmek istemiyorum.
- Allez, cul sec!
- İçmek istemiyorum.
- J'en veux pas.
İçmek istemiyorum, çok kederliyim.
Je ne veux pas boire. Je suis trop déprimé.
İçmek istemiyorum.
- Je ne veux pas me soûler.
- İçmek istemiyorum.
- Je ne veux pas aller au pub,
- İçmek istemiyorum.
- J'ai plus envie.
Ondan daha fazla içmek istemiyorum.
J'y toucherai pas.
- Hayır. Güzel bir kahve içmek istediğim her seferde Joey'ye ihtiyaç duymak istemiyorum.
Je vais pas appeler Joey chaque fois que je voudrai un café décent!
Ayrıca adında "k" geçen bir cappuccino içmek de istemiyorum.
Et je veux pas passer ma vie à boire du "Kappuccino".
İçmek istemiyorum.
Je ne veux pas boire un verre.
Affedersiniz beyefendi. Size tekrar söylemek zorunda kalmak istemiyorum. Burada sigara içmek yasaktır.
Je regrette de vous répéter que c'est un espace non-fumeur.
Biliyorum, baban içmek istiyor, ama ben istemiyorum.
Ton père veut aller boire un verre, mais j'ai pas envie.
- Bir içki al. - İçmek istemiyorum.
- Prends un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]