English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Işu

Işu tradutor Francês

27 parallel translation
Ryan mı? Hayır.IŞu an onun için yapabileceğin birşey yok
II n'y a rien que je puisse faire pour lui pour le moment.
Neden işu kurdela dansını geri getirmek istiyorsun? Dans değil.
Qui vas-tu invité à cette fête inaugurale?
I.S.U'daki Steve Choleski'den senin hakkında harika şeyler duymuştum.
Steve Choleski de l'ISU m'a dit beaucoup de bien de vous.
Sekiz yıl önceki olayın bir şekilde faturası mı çıkarılıyor, Mulder ISU'yu terk ettiği için mi?
Vous vous vengez de ce qui s'est passé quand il a quitté l'unité de soutien?
- Onu yoğun bakımdan tanıyorum.
- Je l'ai connu à l'ISU.
Modern şiir sanatı.
J'enseigne la poésie moderne à l'ISU.
O da nasıl bir isim öyle?
Isu? C'est quoi, ce nom?
Şu Izus, Jesus, ya da her ne haltsa...
Cet Isu, Jesus, quelque chose.
Yarın ISU Otto'nun ifadesini alacak.
Demain, l'ISU aura la version d'Otto.
Yarın, ISU Otto'nun ifadesini alacak.
Demain, ISU aura la version d'Otto.
Daha önce hiç böyle bir şey görmüş müydün? Bu bir İSU.
Tu as déjà vu un truc pareil?
Daha önce İSU görmüştüm ama böylesi ilk kez karşıma çıkıyor.
J'ai vu des drones auparavant, mais jamais de choses pareilles.
Hükümet uzun süredir İSU kullanmadığını söylüyor, değil mi?
Le gouvernement a nié l'utilisation de drones domestiques pendant très longtemps, OK?
Süper gizli ve ileri derecede gelişmiş programa sahip bir İSU tasarlandığına dair bazı söylentiler hatırlıyorum.
Des idées? Je crois me souvenir de quelques bavardages à propos d'un drone qui viendrait d'un top secret programme de développement avancé.
Yardım etmek isterdim beyler ama açıkçası bu özel İSU'nun bizim olduğunu onaylamam veya inkar etmem mümkün değil.
VENIT : Je voudrais vous aider, mais je ne peux confirmer ou nier que cet UAV nous appartient.
- Bir İSU'yu nasıl kaçırırsın ki?
Comment détourne-t-on un drone?
Birisi şirketin İSU'yu yönlendiren sinyalini bozmuş ve sahte bir KKS verisiyle aracı kaçıran kişinin istediği yere indirmiş.
Quelqu'un a bloqué le signal de commande de l'UAV, a donné une fausse adresse GPS, et l'a fait atterrir où le pirate le voulait.
Adamlarımdan biri İSU'yu düşürmek için bir kaç el ateş etmiş.
Une de mes hommes a tiré quelques balles sur le drone, en essayant de l'arrêter.
Aradığınız İSU hakkında biraz daha bilgi getirdim.
J'ai d'autres infos sur ce drone que vous cherchez.
İSU'lar sanat şaheseri olsalar da hâlâ şaşırtıcı derecede gelişmemiş teknolojiye sahipler.
Qu'est-ce que tu as? Aussi loin que vont les drones, ils sont peut-être à l'état de l'art, mais la technologie est toujours incroyablement immature.
Bir İSU kaçırmanı sağlayacak her türlü aleti sokağındaki hırdavatçıdan alabilirsin demek.
Tu peux acheter tout l'équipement que tu veux pour pirater un drone dans ton magasin d'électronique local.
Tek sorun, frekansına girmem için İSU'dan en fazla 180 metre uzaklıkta olmalıyım.
Le seul problème est que je dois être à moins de 180 m du drone pour capter la fréquence. KONO :
Adamın biri telefon etti ve İSU saldırılarını üstlendi çavuşum.
Sergent, un gars vient juste d'appeler disant qu'il est responsable pour l'attaque du drone.
İSU'larınızın Orta Doğu'da katlettiği yüzlerce insanın yanında hiç kalır.
C'est rien comparé à la centaine de personnes tuées par votre drone au Moyen-Orient.
Ses programıyla İSU pilotunun konuşmasını parçaladım ve sesini tekrar düzenledim.
J'ai passé la voix du pilote de drone au modulateur de voix et j'ai déchiffré sa voix
Tek yapmam gereken, İSU'ya yeterince yaklaşmak. - Gerisini bu bebek halledecek. - Bu kadar yani.
Tu dois juste m'emmener assez près du drone, et ce chiot fera le reste.
İSU sadece bir oyalama taktiği.
C'est une extraction par avion. L'attaque du drone était juste une diversion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]