English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jaan

Jaan tradutor Francês

73 parallel translation
Mademki bu kadar ısrar ediyorsun sen efsanevi dansöz Umrao Jaan gibisin.
Si je peux me permettre, vous êtes aussi belle que la Légendaire danseuse Umrao Jaan
Umrao Jaan, sen misin? Umrao Jaan mı?
Umrao Jaan, est-ce vous?
Teyze, ben Karan, Karan Kapoor.
- Umrao Jaan? Aunty, je suis Karan.
Çiçekler Umrao Jaan için.
Des fleurs pour ma Umrao Jaan.
Ladyjaan?
Lady Jaan?
Ladyjaan, bugün falıma bakmalısın.
Lady Jaan, tu dois lire mon avenir aujourd'hui.
Ladyjaan.
Oh, Lady Jaan.
Ladyjaan, Kapadia'daki işimi bıraktım.
Lady Jaan, j'arrête mon travail avec Kapadia Memsahib.
Ladyjaan...
Lady Jaan...
Ladyjaan, gel.
Lady Jaan, viens.
Ağlamanın zamanı değil şimdi, Ladyjaan.
Ce n'est pas le moment de pleurer Lady Jaan.
Ladyjaan.
Lady Jaan.
Peki dükkana ne olacak, Ladyjaan, ve müşterilerine?
Et ton magasin, Lady Jaan, et tes clients?
Benim değil, Ladyjaan.
Pas pour moi Lady Jaan.
Elbette, kızgınım, Ladyjaan.
Bien sûr, que je le suis Lady Jaan.
Bu ses bir fahişeye ait. Adı Umrao Jaan Ada.
Cette voix est celle de la célèbre poétesse et courtisane Umrao Jaan Ada.
Umrao Jaan Ada ile tanışmak istiyorum.
Je voudrais voir Mme Umrao Jaan Ada.
Çünkü Ghazal, şiir ve müzik, bunlar Umao Jaan sayesinde ünlendi.
Poésie, chant et musique... Tous ceux-ci d'Umrao Jaan sont célèbre.
Bunu sadece Umrao Jaan Ada söyleyebilirdi!
De tels mots ne peuvent être dits que par Umrao Jaan.
Ne Umrao'su? Jaan da kim?
Qui est Umrao, quelle vie ai-je?
Umrao'mız artık Umrao Jaan oldu.
Notre Umrao est devenue Umrao Jaan!
Umrao'muz artık Umrao Jaan oldu.
Notre Umrao est maintenant Umrao Jaan.
Umrao'muz Umrao Jaan oldu artık.
Notre Umrao est devenue Umrao Jaan.
Doğru duymuşsun, Umrao Jaan'bu yüzden... ne giyeceğine bir türlü karar veremiyor!
Tu as très bien entendu. Notre Umrao est embarrassé, elle ne sait pas quoi mettre?
Oh, Umrao Jaan, Nawab Sultan'a aşık oldu.
Il semble qu'Umrao Jaan est tombée amoureuse de Nawab Sultan.
Ben Ameeran'dım, şimdiyse Umrao Jaan'ın.
J'étais Ameeran et maintenant Umrao Jaan.
Orası Umrao Jaan'ın odası. Nereye gidiyorsun?
C'est la chambre à coucher d'Umrao Jaan.
Buraya gel. Buraya gel, Umrao Jaan!
Venez ici, tout près de moi...
- Umrao Jaan, Lucknow'un meşhur bir fahişesi.
Umrao Jaan, la célèbre courtisane de Lucknow.
Bu genelev Khanum Sahib'a ait.
C'est le palais de Khanum Jaan.
Konuştuklarımızı ve söylediklerimi de unutma Umrao Jaan.
Me considères-tu cruelle?
Bana olan vazifeni de unutma, Umrao Jaan.
Bien et n'oublie jamais ma bénédiction... Umrao Jaan.
Biz aşkın tüccarlarıyız Umrao Jaan.
Que Dieu nous bénisse Umrao Jaan. Nous sommes des commerçantes d'amour...
Umrao Jaan, bana birşeyler ikram etmeyecek misiniz?
Umrao Jaan... Ne m'offririez-vous rien à manger?
Umrao Jaan'a beni onun hakkında duyduğum övgüler getirdi.
Je suis ici à cause de la beauté d'Umrao Jaan.
Umrao Jaan'ı sadece gördüğüm için bile mutluyum.
Pour le moment, je suis heureux d'avoir vu Umrao Jaan.
Problem odur ki, ben Umrao Jaan'ı seviyorum, ama o, başkasını seviyor.
Malheureusement, j'aime juste Umrao Jaan. Et Umrao aime quelqu'un d'autre.
Bu da Umrao Jaan'ın bir bakışı ve bana ayırdığı zaman için.
C'est le prix pour le temps passé avec d'Umrao.
Beni Umrao Jaan'a götür diye tutturdu, bende getirdim.
Il insistait pour vous rencontrer... C'est pour cela que je l'ai emmené ici.
Ama ben... Umrao Jaan'ın kölesiyim.
Mais je suis l'esclave d'Umrao Jaan.
Bir tane de... Umrao Jaan'a verin.
Et j'en achèterai encore un pour Umrao Jaan.
Umrao Jaan, bu zor hayat aşkla yürümez, varlıkla yürür.
Umrao Jaan, cette vie luxueuse est due à l'argent, pas grâce à l'amour.
Demek istiyorum ki, benim sevgilimi görmek istiyorsan... yani Umrao Jaan'ı... benden izin almalısın.
Cela signifie... Que si vous allez voir Umrao Jaan... Alors, vous devez d'abord me demander la permission...
Merhaba efendim. Umrao Jaan.
Monsieur, Umrao Jaan est ici.
Umrao Jaan, aşkın için neler yapmadım ki?
Umrao Jaan, tu sais ce que j'ai fait pour toi?
Ama Umrao Jaan bir fahişeydi...
Mais! Umrao Jaan était une courtisane...
Gördünüz efendim, Faizabad'lı Ameeran, Lucknow'dan Umrao Jaan olarak geldi.
Voyez monsieur, Ameeran de Faizabad est revenue de Lucknow en Umrao Jaan.
Ve Umrao Jaan bir daha geri dönmemek üzere Faizabad'tan ayrıldı.
Et Umrao Jaan a quitté Faizabad pour toujours. Et mon histoire aussi finie ici.
"Ameeran'ın hikayesi" mi... "Umrao'nun hikayesi" mi?
Est-ce l'histoire d'Ameeran ou d'Umrao Jaan.
Ben öncü kuvvetlerden Subedar MajorJaan Mohammed
Je suis le Major Subedar Mohammed Jaan, des Gardes-Frontière.
Umrao Jaan.
Umrao Jaan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]