English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jacquart

Jacquart tradutor Francês

37 parallel translation
Kléber-Lafayette Müzesi Güvenlik Amiri Jacquart konuşuyor.
Jacquart, chef de la securite du musee Kleber-Lafayette.
Ben Beatrice Goulard de Montmirail Bay Jacquart ile görüşmek isterdim.
M. Jacquart, s'il vous plaît, pour Béatrice.
Jacquart? Evet?
Oui?
Anlamaya çalış, Jacquart Kuzenim kaza yüzünden hafızasını kaybetti de.
Comprenez-moi! Mon cousin est bloqué chez les fous par erreur.
Jacquart, Niye böyle giyindin?
Jacquart? Quelle tenue!
Bırak gideyim! Sen delisin!
Lâchez-moi, Jacquart!
Jacquart beni "Frenegonde" diye çağırıyor.
Jacquart aussi me prend pour une certaine Frénégonde!
- Jacquart?
On dirait Jacquart!
Doyumsuz Jacquart.
Un Jacquart amoché!
Bu herif kuduz bile olabilir! Bu Jacquart değil. Ben onun köprüsünü yapmıştım.
Je peux t'affirmer que ce n'est pas Jacquart!
Bağırma Jacquart.
Ne hurlez pas.
Sağır değilim.
C'est Jacquart.
Jacques-Henri Jacquart. O, yeni köşe dönücülerden biri.
Jacques-Henri Jacquart, un nouveau riche, de la famille de nos anciens métayers.
Jacquart şatoyu zevkle geri verecek.
Ce Jacquart vous rendra notre château.
Kötü zamanlama, Jacquart. Tam bir selin ortasındayız
Vous tombez en pleine inondation.
Bay Kass, Bay Jacquart'ın keten ceketine lütfen dikkat edin.
Attention, M. Ouille!
Bay Jacquart, kuzen Hubert ile tanış. Uzun süredir ölü sanıyorduk.
Mon cousin, Hubert de Montmirail.
Bay Jacquart'ı kendi haline bırakın. Bu onun seli değil.
Ce n'est pas son inondation!
Sizin Jacquart bir hain. Onun gerçek adı Jacquass.
Le vrai nom de ce Jacquart est Jacquouille.
Ben Jacquart'ı yıllardır hep Jacquart olarak tanırım.
Je l'ai toujours connu sous ce nom.
Jacques-Henri, ne kadar zamandır "Jacquart" oldunuz?
Jacques-Henri, Jacquart est le nom de votre famille?
Bay Jacquart, bu sizin... - biraderiniz mi?
M. Jacquart, vous avez un frère?
Jacquart, buna dikkat et. Arabada olacağız.
Nous vous attendons dans la voiture.
Jacquart, çok ileri gittin. Bu çok terbiyesizce.
Vous devenez atrocement vulgaire!
Eğer Jacquart sözcüğünün Jacquasse'dan kulağa daha hoş geldiğini anlamıyorsa, bir ruh doktoruna görünmeli.
Il vaut mieux s'appeler Jacquart que Jacquouille!
İstemiyorum. Siz Jacquart'ın biraderi misiniz?
Vous êtes le frère de Jacquart?
Özür dilerim, benim adım Jacquasse değil, Jacquart'dır. "Göt" değil "sanat" yani.
Je m'appelle Jacquart!
Efendim, Jacquart... O benim küçük küçük torunum mu?
Messire, Jacquart, c'est mon p tit-p'tit fillot?
Yoksa Jacquart suç ortağı olduğumuz düşünür. Bağışla.
Jacquart verra qu'on n'est pas dans le coup.
Jacquart, Hubert'in zihinsel hastalağını anlayacaktır..
Il comprendra qu'Hubert est malade.
Jacquart!
Jacquart!
Ne şaşırtıcı. O halde Jaquart da onların kuzeni?
Alors Jacquart aussi est un cousin des Montmirail!
Jacquart'ın kardeşi değil misiniz? Hayır.
- Vous êtes bien son frère!
Eğer doğru anladıysam, Sen Jacquart'ın üvey kardeşisin.
Vous êtes donc son demi-frère.
Taksi parasını öderken Jacquart'ın iti beni ısırdı.
Le clebs de Jacquart m'a béqueté le mollet!
söyle, Jacquart,
Dites-moi...
Mükemmel zamanlama, Jacquart.
Jacquart!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]