English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jangles

Jangles tradutor Francês

47 parallel translation
Seninle değil, sadece Adam ile. Yoksa Bay Mo Jangles mı demeliyim?
{ \ pos ( 192,210 ) } Pas toi, juste Adam, ou devrais-je dire la petite danseuse?
- Tıngırtı.
- Jangles.
Eğer Tıngırtı ortaya çıkarsa gerçekten çabuk ve kanlı olacak.
Si Jangles apparaît, ça va saigner, très vite.
Tıngırtı'nın ortaya çıkmasının asıl sebebi o.
Il est la raison pour laquelle Jangles arrive.
Tıngırtı onu bulamazsa Bello ve adamlarına saldıracak, ki bunu da ünlem işareti kullanarak yapar.
Quand Jangles ne pourra pas le trouver, il s'en prendra à Bello et son équipe, et il le fera avec un point d'exclamation.
Tıngırtı Bello'nın 1 numaralı satıcısını öldürmüş.
Jangles a tué le dealer numéro un de Bello.
Tıngırtı'nın ünlem işareti kullanacağından bahsetmiştim ya.
Tu te souviens que j'ai dit que Jangles utiliserait un point d'exclamation?
Tıngırtı burada.
Jangles est ici.
Lütfen aban Tıngırtı olayında güzel haberlerin olduğunu söyle.
Dis-moi qu'il y a des nouvelles encouragentes sur Jangles.
Bello'yu Tıngırtı'ya yaklaşmak için oyunda tutmamız lazım.
Garder Bello en jeu nous rapproche de Jangles.
Bence ben Tıngırtı'ya odaklanalım derim.
Je pense me concentrer sur Jangles.
Bu da demek ki Tıngırtı, Bello'nun güvenli evi nerede biliyor.
Donc Jangles sait où est la maison sécurisée de Bello.
Tıngırtı ile ilgili bir şey yok.
Le plan de Jangles.
Duyduğuma göre Caza Tıngırtı'yı geri çağırmış.
Le bruit court que... Caza a demandé à Jangles de revenir au Mexique.
Bu adam, yani Tıngırtı saldırıya hazır köpek gibi.
Ce type, Jangles, est... comme un chien de combat.
Bende de Tıngırtı'da olmayan yetenekler vardır.
J'ai des qualités que Jangles n'a pas.
Caza'yı indirebiliriz, Tıngırtı ve Odin'i de.
Faire tomber Caza, Jangles...
Ama orada yaptığın, adamın işkence görmesine izin vererek Tıngırtı ile ilgili ne bildiğini mi öğrenmekti?
Mais toi, entre tous, tu as réellement laissé ce gars être torturé juste parce qu'il avait des informations sur Jangles?
Tıngırtı ortaya çıktığında her şey hızlı ve kanlı olacak.
Jangles se montre, ça va saigner, très vite.
Caza'nın paralı askeri olarak bilinen Tıngırtı olarak gizli görevdeyim ve Paul Briggs'e yaklaşmak üzereyim.
Je suis sur le point d'aborder Paul Briggs. Je suis infiltré comme mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
- Tıngırtı ile ilgili bir şey var mı?
Rien sur Jangles?
Tıngırtı'yı yakalayacak durumuz olsa halletmiştik zaten.
Si on devait avoir Jangles, on l'aurait eu.
Tıngırtı'yı onu indirmesi için gönderdiler.
Ils ont envoyé Jangles le chercher.
Bunu sen gelmeden hemen önce almıştım. Eğer bizden önce oraya gelmişse yüzünü görmüştür.
J'ai retiré la fiche avant que vous n'arriviez, donc si Jangles est arrivé là-bas avant nous, il a vu sa tête.
Belki bu kirli FBI ajanını bulursak bizi Tıngırtı'ya yönlendirir? Bu ajanın adı ne?
Si on trouve ce sale agent du FBI, peut-être pourra-t-il me mener à Jangles, si?
Caza'nın paralı askeri olarak bilinen Tıngırtı olarak gizli görevdeyim.
Je suis infiltré comme mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
Bunca yıldır Tıngırtı'yı kovalamaktan öğrendiğim bir şey varsa seni tüketmesine izin vermeyeceksin.
Si j'ai appris une chose de ma chasse sur Jangles c'est que vous ne pouvez pas le laisser vous absorber.
Tıngırtı'yı öldürme şansını kaçırdığım için çok kızmıştım.
J'étais en rogne d'avoir manqué ma chance de tuer Jangles.
Sonra... sonra Tınıgırtı geliverdi.
Et puis Jangles se pointe.
- Hayır, hayır. Ajan Cortes yıllardır Tıngırtı'yı arıyor.
L'agent Cortes chasse Jangles depuis des années.
Tıngırtı.
Jangles.
Odin Tıngırtı'nın peşinde olduğunu biliyor.
Odin sait que Jangles est après lui.
Tek yapman gereken Tıngırtı'nın burada olduğunu söylemen. Koşarak gelecek.
Tu as juste à lui dire que Jangles est là, et il accourra.
Kimse Tıngırtı'nın peşinden tek gitmez.
Personne ne s'en prend volontairement à Jangles.
Ama Tıngırtı'nın beni bulursa neler olabileceğinden bahsetmek istemiyorum.
dans laquelle je suis si Jangles le trouve.
Eğer Juan Tıngırtı gibi davranmıyor olsa...
Si Juan n'y était pas en tant que Jangles, alors...
Caza'nın paralı askeri olarak bilinen Tıngırtı olarak gizli görevdeyim.
Je suis infiltré en tant que mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
İsmini temizlemek ve Tıngırtı'yı yakalamak için kaçtın ve sen...
Tu as fui pour choper Jangles et blanchir ton nom, et tu étais...
Burası çamaşırhanemiz ayrıca Jangles'ın odası.
La salle de lavage et la chambre de Jangles.
Jangles kayıp.
Jangles est parti.
Ama o Jangles dersek anlıyor.
Mais on l'appelle Jangles.
Biz iyiyiz, Jangles iyi, herkes iyi.
On va bien, Jangles va bien, tout le monde va bien.
ve Jangles.
Et Jangles.
Hala Jangles'ı onun kaçırdığını düşünüyorsan, ki düşünüyorsun, onun için bitmedi. Değil mi?
Si tu crois toujours qu'il a enlevé Jangles, alors ce n'est pas terminé pour lui, n'est-ce pas?
Jangles'a bir kaç günlüğüne bakabilir mi öğreneyim.
Demander à Ron qu'il s'occupe de Jangles quelques jours.
- Ama Tıngırtı değilmiş.
Mais ce n'était pas Jangles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]