English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jazeera

Jazeera tradutor Francês

86 parallel translation
Bin Laden, El Cezire'de başkanın top taşıyıcılarını nasıl öldürdüm diye övünüyorsa hiç şaşırmam.
Je ne serais pas surpris d'entendre Ben Laden sur Al-Jazeera se vanter d'avoir refroidi les porteurs du Président.
El Cezire, Hollywood, Los Angeles, California. Merhaba.
Al Jazeera, Hollywood, Los Angeles, Californie.
Bilirsiniz, entelektüellere değil, işçilere... Saddam'ın, kendilerinin kahramanları olduğunu söylüyorlar.
Hassan IBRAHIM, journaliste à AL JAZEERA qui disent que Saddam est notre héro, en dit long.
Benim kendi düşüncem şu : El-Cezire'nin mesajı, her şeyden önce eğitseldir. Arap kitleyi, demokrasi denilen bir konuda eğitmek amaçlı.
Mon sentiment est que le message d'AI Jazeera est, d'abord éducatif, pour éduquer les masses arabes sur ce qu'on appelle la démocratie.
"Uyan!" demek olmalıdır. Bu, El-Cezire'nin mesajı.
Réveillez - vous. " C'est le message de Al Jazeera.
Tamam, El Cezire'ye bulaşmam, merak etme.
Ne t'inquiéte pas, je ne vais pas impliquer Al Jazeera
Merkezi Komut, Katar'da, Doha'nın kenar mahallelerinde yer alıyor. El Cezire'den 20 mil, Bağdat'tansa 700 mil uzakta.
Central Command est situé aux abords de Doha, au Qatar... à 30 km de Al Jazeera et à 1120 km de Bagdad.
- El Cezire.
- Al Jazeera.
Çünkü BBC'ye çalışan herkes er geç El Cezire için de çalışır.
Parce que tous ceux qui travaillent pour la BBC vont un jour à Al Jazeera.
- Evet. El-Cezire'ye gittim, ve soruları aşırı derecede saldırgandı.
J'ai donné une interview live à Al Jazeera et leurs questions étaient très cinglantes.
El-Cezire onu bu şekilde sunmalıydı. Onu korumaktansa bu şekilde sunmalıydı,... çünkü bence onlar bu durumu seyircilerine borçlu. - Doğru.
Al Jazeera devrait parler de lui en tant que tel, au lieu de le protéger comme ca, parce que je crois que c'est leur devoir envers leur public.
Biliyoruz ki, El Cezire yine daha, daha, daha fazla bir propaganda eğiliminde.
Nous savons qu'AI Jazeera a l'habitude de passer et de repasser des images de propagande ad nauseum.
Anlamadım.
Je ne comprends pas. AL JAZEERA DIFFUSE DES IMAGES DE LA TÉLÉ IRAKIENNE
El Cezire'nin bu tür materyalleri yayınlama kararı içler acısı. Ve biz onları bu tür bir tutumdan vazgeçmeye davet ediyoruz.
La décision d'AI Jazeera de diffuser de telles images est déplorable, et nous leur demandons de renoncer à de future diffusions de cette nature.
El Cezire üzerinde bu fotoğrafları yayınlamaması için açık bir biçimde büyük bir baskı var.
De toute évidence, on fait pression sur Al Jazeera pour le retrait de ces images.
Bu fotoğraflara gelen tepkilere şaşırdınız mı?
Avez - vous été surprise de la réaction provoquée par ces photos? JOANNE TUCKER, directrice AL JAZEERA.
El Cezire onları gösterdi... Bu tepki çok güçlüydü çünkü Amerika bu görüntüleri yayınlamıyor.
Al Jazeera l'a montré... ça a eu un impact très fort, parce que l'Amérique ne montre pas ces images-là.
Ve bana asıl dokunan, bir gece önce, Basra'da bir çeşit bombalama olayının olması, ve El Cezire'nin bu insanların görüntülerini yayınlamasıydı.
Et puis ce qui m'a frappé c'est que, la nuit d'avant, il y avait eu un bombardement à Basra, et AL Jazeera avait montré
Ve bunları El Cezire bürolarında gördüğümü hatırlıyorum ve kendi kendime şöyle düşünmüştüm :
Et je me rappelle les avoir vues dans les bureaux d'AI Jazeera et m'être dit, " Ouah.
Yani... Benim üzerimde yarattığı etki, düşününce... Ben sadece diğer taraftaki insanları gördüm, Ve o El Cezi...
L'impact que ça a eu sur moi, le fait de réaliser que... je venais de voir des gens du côté ennemi, et que les gens d'AI Ja... les gens des bureaux d'AI Jazeera doivent avoir ressenti ce que je ressentais ce soir-là,
El Cezire'yi uyarıyorum.
Je préviens Al Jazeera...
El Cezire kritik hale gelmişti, ama, aynı zamanda,
Al Jazeera a été très critique, mais, en même temps,
NABEEL KHOURY, EL CEZİRE GENEL MÜDÜRÜYLE GÖRÜŞÜYOR
NABEEL KHOURY RENCONTRE LE DIRECTEUR GÉNÉRAL DE AL JAZEERA
Şu an El Cezire'yi izliyoruz, ve, ııı, şunu söyleyebilirim onların... onların gösterdikleri şeyler, ve ben daha sonra onların neleri göstermediklerini söyleyebilirim... bilinçli.
Nous regardons maintenant Al Jazeera, et, euh, je sais... je sais ce qu'ils choisissent de montrer, et ce qu'ils choisissent de ne pas montrer.
Bu, Arap milliyetçiliğine oynayan El Cezire'nin yararına, seyircilerinden dolayı.
Al Jazeera y gagne à faire le jeu du nationalisme arabe, c'est leur public.
El Cezire, onlar en iyi besine sahipler. En iyi besin, El Cezire.
Al Jazeera, ils ont la meilleure nourriture à Al Jazeera.
Kesinlikle Arap dünyasında daha önce asla yapılmamış bir şey yapıyor oldukları için El Cezire'ye saygı duydum, ve birçok gözlemciye ulaşıyorlardı ve birçoklarının rahatını bozuyorlardı. Ki bu gazeteciliğin çok önemli bir unsurudur.
Je respectais Al Jazeera en ce sens où ils faisaient quelque chose qui n'avait jamais été fait dans le monde Arabe, et ils avaient une grande audience, et étaient très dérangeants, ce qui est une qualité en journalisme.
"Tarık Eyüp, El Cezire, Bağdat"
Tarek Ayyoub pour Al Jazeera à Bagdad.
Bu, propaganda savaşının bir parçası ve BBC'ye göre,
C'est de la propagande de guerre car d'après la BBC, et non Al Jazeera,
Eğer El Cezire olsaydınız, günden güne, günden güne... aslında kendi yaptıkları, haksız nedenlerle bölgedeki insanlar tutuklanırken... Bu kolay değil.
Quand vous avez Al jazeera qui, jour après jour, fournit aux gens de la région des infos qui sont fausses, et c'est ce qu'ils font, ce n'est pas facile.
Amerikalılar, onlar sadece insanları çok daha radikalleştiriyorlar.
Les Américains, lls ne font que radicaliser le peuple de plus en plus. Muafak TAWFIK, traducteur à AL JAZEERA
Jim, 200 gazeteciyle bu odada ve ordu podyumda, günün sorusu üç olay hakkında... sabahın oldukça erken saatlerinde El Cezire'ye açılan ateş, ardından Abu Dhabi Televizyonu'na açılan ateş, ardından Filistin Otel'e açılan ateş.
Jim, comme vous pouvez l'imaginer avec 200 journalistes dans cette pièce et les militaires sur ce podium, la question du jour concerne ces 3 incidents, L'attaque contre Al Jazeera tôt dans la matinée, suivie d'une attaque contre la télevision d'Abbu-Dhabi, suivie de tirs contre l'hôtel Le Palestine.
Abu Dhabi ve El Cezire...
Abbu-Dhabi et Al Jazeera...
Amerikalılar şöyle bir beyanat verdiler,
Omar AL-ISSAWI, correspondant de AL JAZEERA Les Américains ont publié un communiqué qui dit que,
El Cezire muhabirlerinin çalıştıkları binadan yoğun bir düşman ateşi vardı. "
" depuis l'immeuble où travaillaient les journalistes d'AL Jazeera.
"Maalesef bu sırada bir El Cezire muhabiri öldürüldü."
Malheureusement, un correspondant d'AI Jazeera a été tué dans cet échange. "
Bu füzeleri El Cezire bürosuna göndermedeki temel amaç El Cezire çalışanlarına şunu söylemekti :
Le premier objectif en tirant ces 3 missiles sur les bureaux d'AI Jazeera et de dire à Al Jazeera
hoş geldiniz, meslektaşlarım, ve size, hepimizi ilgilendirdiğine inandığım bu sürece katıldığınız için teşekkür ediyorum.
Jihad ALI BALLOUT, attaché de presse de AL JAZEERA Bievenue chers collègues, et merci d'être venus en cette période grave pour nous tous, je crois
Daha sonra Musul'a gittim.
Mohammed BURINI, correspondant de Al Jazeera à Mossoul
- CentCom'daki El Cezire Bürosu -
BUREAU DE AL JAZEERA AU CENTCOM
El Cezire televizyonunu ve Abu Dhabi Televizyonunun bir kısmını bombaladıktan sonra, bu gösteriyi yaptılar.
Après avoir bombardé Al Jazeera et une partie de la télé de Abbu-Dhabi, ils ont fait ce show.
- El cezire bizi korur.
- Al Jazeera nous protégera.
Selim'in Kudüs'teki bir otobüste kendiyle birlikte 9 İsrailli'yi havaya uçururken çekilen bu kaset El Cezire'de yayınlandı.
Al-Jazeera a diffusé ça après l'attentat suicide de Saleem, tuant neuf civils israéliens dans un bus à Jérusalem.
Ayrıca CNN'de çıktı MSNBC ve El Cezire.
C'est également sur CNN... MSNBC... et AI-Jazeera.
- Evet. Eğer komşular tarafından rehin alınıp El-Cezire kanalında gözükürsen sadece koordinatlarını gözlerini mors alfabesinde kırparak bana ilet, işte böyle.
Si jamais tu es pris en otage par, disons, un voisin... et que tu finis sur Al-Jazeera... cligne tes coordonnées en code Morse, comme ça.
Al-Jazeera şu anda haberlerde bizi gösteriyor da o yüzden.
Al-Jazeera promène sa maudite caméra sur nous.
Bunu El Cezire'ye göndereceğim.
J'enverrais ceci à Al-Jazeera.
* Usame bin Laden * * 11 Eylül saldırılarının arkasından El Cezire'ye verdiği bir demeçten. *
- Oussama ben Laden, dans une déclaration à Al Jazeera, les jours qui suivirent les attentats du 11 / 09
El Cezire Merkez Bürosu. Doha, Katar.
BUREAUX DE AL JAZEERA Doha, Qatar
- El Cezire Merkez Bürosu. Doha, Katar. -
Q.G. D'AL JAZEERA Doha, Qatar
Teşekkürler.
Omar AL-ISSAWI, correspondant de Al jazeera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]