Jeane tradutor Francês
58 parallel translation
Eskiden, avucunun içinde yıldızlar olan Jeane Dixon diye bir kadın vardı, biliyor musun?
Georgie, tu connais Jeanne Dixon?
Yeğeni, "Houston'a giden uçağı yakalamam gerek." demiş, ve Jeane Dixon da...
La nièce : "Je prends l'avion pour Houston". Jeanne Dixon :
- Bir de portakal suyu. Jeane Kirkpatrick, Tanrı aşkına, özgürlük de özgürlük diye dolaşıyor.
C'est vraiment ce qui est difficile quand on est à Gauche dans ce pays.
Bu durum seni biraz Jeane Dixon'a benzetiyor.
Tu es un peu comme Jeane Dixon.
Jeane Dixon kim?
C'est qui?
Jeane, sorun ne?
Un problème, Jeane?
Acele et ve tamamen uyan, Dokuz Numara Jeane.
Dépêche-toi de t'éveiller, Mlle Jeane, numéro neuf.
Bizden aşağı olan bir savaşçının gücüne ihtiyacımız var Dokuz Numara, Jeane...
J'ai besoin de la numéro neuf qui est en bas, Jeane.
Dokuz Numara, Jeane...
La numéro neuf... Jeane?
Git ve Jeane'yi kurtar.
Entre-temps, va sauver Jeane.
Eğer geç kalırsan, Jeane'yi kendi ellerinle öldür.
Si jamais il est trop tard, ôte-lui la vie.
Hazır değil mi, Jeane?
Toujours pas, Jeane?
Acele et ve tamamen uyan, Beş Numara Jeane.
Dépêche-toi de t'éveiller, Mlle Jeane, numéro neuf.
Git ve Jeane'i kurtar.
Entre-temps, va sauver Jeane.
Eğer geç kalırsan, Jeane'i kendi ellerinle öldür.
Si jamais il est trop tard, ôte-lui la vie.
Jeane, hala hayatta mısın?
Jeane, es-tu encore en vie?
Jeane, claymoreunla boğazına saldır.
Toi, Jeane, transperce-lui la gorge avec ton sabre.
Hazır değil mi, Jeane?
N'es-tu pas encore prête, Jeane?
Git, Jeane!
Jeane, transperce-le!
Yap şunu, Jeane!
Vas-y, Jeane!
Jeane, bu ne anlama geliyor?
Jeane, que fais-tu donc?
Jeane!
Jeane!
Eğer biraz daha hızlı olsaydım Jean ve Flora'yı kurtarabilirdim...
Si j'avais été plus rapide, j'aurais pu sauver Jeane et Flora.
J... Jeane...
Jeane...
J... Jeane...
Jeane!
Jeane, dur!
Jeane, arrête!
Jeane... niçin yaptın...
Jeane, pourquoi as-tu fait ça?
Jean'in yakında eve gitmesi gerekecek.
Allez, Jeane va devoir partir.
♪ artık Norma Jeane yok ♪
♪ Norma jean s gone ♪ ♪ Norma Jean est partie ♪
Norma Jeane onu ziyaret gelse?
Et si Norma Jean était venue la voir?
Her zaman Norma Jeane Baker'ım olacak o.
C'est ma Norma Jeane Baker. "
Norma Jeane ve Gladys, ilk provanız için hazırız...
Norma Jean et Gladys, nous sommes prêts pour votre toute première répétition.
Norma Jeane benim kızım.
Norma Jeane est ma fille.
Birbirlerine karşı o kadar kibarlar ki, Norma Jeane ile Gladys'i Gilmore kızlarına çevirdiler.
Elles sont si polies, elles transforment Norma Jeane et Gladys en Gilmore girls.
- Norma Jeane, özür dilerim.
- Norma Jeane, je suis tellement désolée.
Norma Jeane'yi yıllardır görmedim.
Je n'ai pas été Norma Jeane depuis longtemps.
8 yaşındaki Norma Jean "At Your Feet" parçasında cümlelerini unuttu. "Evet Demeyin" parçasındaki sis yüzünden herkes boğdu.
Norma Jeane à huit ans a oublié son texte dans At your feet, le brouillard a recouvert tout le monde dans Don't say yes.
Küçük Norma Jean sonunda ezberledi.
Petite Norma Jeane est au point, enfin. Les enfants.
"Hepimizin bildiği gibi Marilyn kendini bir yıldız olarak yaratmadan önce Norma Jean adında sade bir kızdı."
"Marilyn, comme nous le savons tous, n'était que Norma Jeane avant qu'elle ne fasse d'elle une star."
Bomba'da perde açıldığında Norma Jean "İzin Verin Yıldızınız Ben Olayım" parçasını söylediğinde her şeyi anlıyorsun.
Quand les rideaux s'ouvrent sur Bombshell et Norma Jeane chante Laisse moi etre ta star, tu comprends tout.
Sahnede Marilyn, diğer her yerde Norma Jean'sin.
Sur la scène, tu es Marilyn. Partout ailleurs, tu es Norma Jeane.
Sen Norma Jean değilsin.
Tu n'es pas une Norma Jeane.
Jeane Richards.
Jeane Richards.
Jeane, Megan'ı gördün mü?
Jeane, as-tu vu Megan?
Bu insanlar neden bahsediyorlar?
Jeane Kirkpatrick, pour l'amour de Dieu, Va continuer encore et encore à propos de la liberté.
Jeane...
Jeane!
Adım Jeane.
Mon nom est Jeane.
Şimdi! Vur ona, Jeane!
Maintenant!
Jeane...
Jeane...
Ben bilirim karanlığı. Ay korusun Norma Jeane'yi. O tatmasın hiç yalnızlığı...
the darkness l've known moon, protect Norma Jeane so that she ll never be alone never alone if our lives were a movie then you d be the star'cause now I know the role I should play to applaud all you do