Jeffersonian tradutor Francês
276 parallel translation
1938'lerde, FBI'ın başkanı J. Edgar Hoover Jeffersonian Enstütüsü'nün o zamanki kanuni temsilcisi olan Profesör Daniel Payne'e, Hoover'ın kesinlikle insan kalıntıları olduğunu düşündüğü örnekler hakkında değerlendirmede yardım için bir yazı yazdı..
Déjà en 1938, le Directeur du FBI, J. Edgar Hoover, a écrit au conservateur de l'époque de l'Institut Jeffersonian, le Professeur Daniel Payne, pour qu'il l'aide dans l'évaluation de spécimens qu'Hoover pensait être irréfutablement humains.
Bu ilk zamanlardaki anlaşmazlığa rağmen FBI ve Jeffersonian zorlu olsa da karşılıklı yarar sağlanan bir birlik kurmuş oldu ve bu, bugün de devam etmekte.
Malgré ce premier désaccord le FBI et le Jeffersonian en ont tirés un bénéfice mutuel, bien qu'une relation tendue survive encore aujourd'hui.
Jeffersonian'dan ayrılmayı mı düşünüyorsun?
As-tu songé à quitter le Jeffersonian?
Onlar Jeffersonian Enstütüsüne en çok bağışı yapan grup.
Ils sont à eux seuls, le plus gros donateur de l'institut Jeffersonian.
Dr. Temperance Brennan, Jeffersonian Enstitüsü'nden.
- Dr Brennan de l'institut Jefferson.
Jeffersonian'da çalışan diğer bilim adamları gibi Dr. Brennan'da bilimi içgüdülerine tercih eder.
- Pas du tout. Comme tous ceux de l'Institut, le Dr Brennan privilégie la science à l'instinct.
Ben Jeffersonian'da antropoloğum.
Je suis anthropologiste au Jeffersonian.
Fonu Federal olan bir enstütü olarak, Jeffersonian Kongredeki arkadaşlarımıza değerini kanıtlamak için her fırsatı değerlendirmelidir, ki bu da, sizi uygun gördüğüm her yere kiralayabilirim anlamına geliyor, özellikle de federal kurumlara.
En tant que simple institution fédérale subventionnée, le Jeffersonian doit saisir chaque occasion pour prouver notre valeur à nos amis au Congrès, ce qui signifie que je vous prête quand je trouve ca adéquat, surtout aux agences fédérales.
Jeffersonian'in en değerli varlıklarından birisiniz.
Vous êtes l'un des atouts les plus valables du Jeffersionan.
Böyle olunca, Jeffersonian göletteki kızın teşhisine dair bir basın açıklaması yayımlayacak.
Dans ce cas, le Jeffersonian donnera un communiqué de presse identifiant la fille dans l'étang.
Belki de Jeffersonian'da senin için bir yer ayarlayabilirim.
Peut-être que je pourrais t'obtenir un poste au Jeffersonian.
Bunun Jeffersonian'ın uzman tanıklara sahip olması ile ilgili ünüyle alakası var.
C'est au sujet de la réputation du Jeffersonian en tant que source d'experts à la barre.
Bunları Washington D.C.'deki Jeffersonian Enstütüsüne yollamam lazım.
Je dois les envoyer à l'institut Jeffersonian à Washington, D.C.
Zack bir göz atması için Jeffersonian'a bir diş hekimi getirtecek ancak ben haklıyım.
Zack va demander à l'odontologiste du Jeffersonian d'y jeter un œil, mais j'ai raison.
Jeffersonian'daki arkadaşlarım büyü çemberinin eski bir iyileştirme ayininin saptırılmış bir hali olduğunu söylüyor.
Mes collègues du Jeffersonian me disent que la roue de médecine suggère une perversion d'un vieux rite de guérison.
Washington Jeffersonian Enstütüsünde çalışıyorum.
Je suis le Dr Temperance Brennan de l'institut Jefferson à Washington.
Beni Jeffersonian Medico Legal Lab'ında bulabilirsiniz.
Vous pouvez me contacter au laboratoire médico-légal de l'Institut.
- Dr. Temperance Brennan ve Angela Montenegro ikisi de Jeffersonian enstütüsünden.
Temperance Brennan et Angela Montenegro du Jeffersonian.
Ben Jeffersonian'da çalışan bir adlitıp antropoloğuyum.
Je suis anthropologue légiste au Jeffersonian.
Jeffersonian bundan daha iyi reklamı nerde bulacak?
C'est un bon moyen de faire parler de l'Institut.
JEFFERSONIAN ENSTÜTÜSÜ TIBBİ
INSTITUT JEFFERSON LABORATOIRE MÉDICO-LÉGAL
Eğer kaçamak davranırsan böyle bir şey olmaz. Jeffersonian'ın başı olarak Dr. Goodman enstütünün ününü her şeyden önce tutacaktır.
En tant que directeur, vous placerez la réputation de l'Institut au-dessus du reste.
- Ceset parçaları, kil, silt, parça ve parçackların hemen Jeffersonian'a gönderilmesini istiyorum.
Envoyez la terre, la vase et les débris recueillis avec le corps à l'Institut
Merhaba, ben Jeffersonian'dan Dr. Brennan
Allô. Ici le Dr Brennan, de l'institut Jefferson.
Neden Jeffersonian'daki erkekler buraya toplandı? Onlar bilim adamı.
Pourquoi tout l'Institut est dehors?
- Ben, Dr. Brennan. Jeffersonian Enstitüsü'nün adli tıp antropolugu.
Le Dr Brennan est anthropologue judiciaire à l'institut Jefferson.
- Kafatasını Jeffersonian'a göndermeme izin vermesini istediğimde ise bana polis olmadığımı ve burda hiçbir yetkimin olmadığını söyledi.
Quand j'ai voulu l'envoyer à l'Institut, il m'a dit que je n'avais aucun droit de le faire.
- Gecen gece çıkmadan önce, FBI güçlerimi kullandım. - Ve şerifi kafatasını Jeffersonian'a göndermeye zorladım.
Avant de partir, j'ai joué du galon pour forcer le shérif à envoyer le crâne à l'Institut
- Harry Tepper, Jeffersonian'dan Dr. Temperance Brennan ile tanışın.
- Harry Tepper, Dr Temperance Brennan.
- Bunun Jeffersonian'la ne ilgisi olduğunu anlayamıyorum.
- Quel est le rapport avec cet Institut? - Ces ossements m'appartiennent.
- Bu sergiyi Jeffersonian için kendim yarattım.
J'ai organisé moi-même l'expo pour l'Institut.
- Bakalım doğru anlamış mıyım... - Başlangıç olarak korsan kemiklerinin Jeffersonian'dan geldiğini anladınız.
Bon, si j'ai bien compris, les ossements du pirate retrouvés provenaient de l'institut Jefferson.
- Dr. Goodman, FBI size Jeffersonian'daki güvenlik sorununu çözmek için gereken her türlü yardımı sağlayacaktır.
Le FBI vous aidera à localiser la brèche dans votre système de sécurité.
- Bu kemiklerin Jeffersonian'dan nasıl çalındığını bulacağız.
- Nous saurons comment ils ont été volés.
361'in röntgenlerini Jeffersonian'a göndermiştim.
J'ai envoyé les radios du n ° 361 à l'Institut.
- Yerel savcı cinayetle ilgili açık bir delile rastlamamış. - Kalıntıları, bir kaç dokuyu ve toprak örneklerini Jeffersonian'a göndermiş. - Onu teşhis edebileceğimizi düşünmüşler.
"Le coroner n'a trouvé aucune trace d'acte criminel et a envoyé les os, les effets et des échantillons de terre à l'Institut, dans l'espoir qu'on l'identifie."
- Teknik olarak anneniz Jeffersonian'da sizin kaldığınız kadar kalmış. - Zack.
Votre mère est ici depuis aussi longtemps que vous.
Onu Jeffersonian'a getirtiyorum.
J'ai demandé qu'on nous l'amène.
- Jeffersonian Enstütüsü'nde çalışıyorum.
Je travaille à l'institut Jefferson.
Bay ve bayan Krane, bunun çok zor olduğunu anlıyorum, ama Jeffersonian'a gelmenizi istememizin nedeni...
Je comprends que c'est très dur, Mais la raison pour laquelle je vous ai demandé de venir au Jeffersonian. Je suis anthropologue légiste.
- O Jeffersonian'dan ayrılırsa...
Quoi?
Sen yokken, Goodman, Jeffersonian'da adli bir yönetici olması gerektiği konusunda karar verdi. Yani Camille.
En ton absence, Goodman a décidé de nommer un chef médico-légal.
Dr Brennan, Jeffersonian sürücünün Warren Lynch olduğunu teyit ediyor mu?
Dr Brennan, leJeffersonien... a-t-il pu confirmer que le chauffeur de la voiture était Warren Lynch?
Burası Jeffersonian Enstitüsü.
C'est l'InstitutJeffersonien.
Jeffersonian'dan getirdiğimiz her şey, gerçek dünyayla ilgisi olmayan bir araya gelmiş ahmak bir bilim adamı topluluğu olduğunuz izlenimini verecek.
Et tout ce qu'on a du Jeffersonien passe pour de la science maboule... d'une bande de fous qui n'ont aucun lien avec la réalité.
Ve şimdi Jeffersonian Enstitüsü'ndeyim.
Maintenant je suis à l'InstitutJeffersonien.
Jeffersonian Enstitüsü tarafından teyit edildi.
Elle a été authentifiée par l'InstitutJeffersonien.
DC Federal Yargı Bölgesinden Yargıç Theodore Kemper'ın çıkardığı mahkeme kararıyla, ben, Dr. Camille Saroyan, Jeffersonian Enstitüsü dahilinde Özel Ajan Augustus Donald Harper'a otopsi yapacağım.
En vertu du bref d'exhumation émis par lejuge Theodore Kemper... du district fédéral de DC... je, Dr Camille Saroyan, pratiquerai une autopsie... de l'agent spécial Augustus Donald Harper... sous les auspices de l'InstitutJeffersonien.
JEFFERSONİAN ANTROPOLOJİ ÜNİTESİ
SERVICE D'ANTHROPOLOGIE MÉDICALE
JEFFERSONİAN ENSTİTÜSÜ ADLİ TIP LABORATUVARI
LABORATOIRE MÉDICO-LÉGAL INSTITUT JEFFERSON
Şey, tüm inekler bu enstitüden Fransız ordusu gibi sıvışırlar.
Si elle quittait le Jeffersonian...