English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jemaine

Jemaine tradutor Francês

260 parallel translation
Bret, Jemaine ve Murray Dave'in dükkanından çıkarlar.
Bret, Jemaine et Murray partent de chez Dave ".
O halde ikimiz gideceğiz, Jemaine.
Je crois que je devrai y aller avec toi, Jemaine. Rien que nous deux.
Sana da sözde randevunda, Jemaine.
Bon rancard, Bret, et bon soi-disant rancard, Jemaine.
Hey, Jemaine. Coco'ya şu aşk şarkısını yazdım.
Hé, Jemaine, j'ai écrit cette chanson d'amour pour Coco.
- Hala Jemaine var.
- Il te reste toujours Jemaine.
Jemaine, yardım etti.
Eh bien, Jemaine m'a aidé.
- Sana da teşekkürler, Jemaine.
- Merci à toi aussi, Jemaine.
Kubbeyi görüyor musun, Jemaine?
Tu vois le kiosque, Jemaine?
Gel de dokun, Jemaine!
Viens toucher ça, Jemaine!
Jemaine, kafasını sallayarak onayladığını belirtiyor.
Jemaine acquiesce.
- Bu senin ki, Jemaine.
- Voici le tien, Jemaine.
Jemaine, Yoko olsun diye "yok o" dedin.
Jemaine, ton "oh non" ressemblait à un "Ono".
Jemaine, sorun nedir?
Jemaine, c'est quoi, le problème?
- Jemaine, randevulara gelmesini istemediğim için üzgün. - Arkadaşlığın dışında kalmasını gruba yoruyor.
- Jemaine est hors de lui parce que je lui ai demandé de pas venir à nos rendez-vous et il croit qu'être mis à l'écart de notre affection,
İyi atlattık değil mi, Jemaine?
Bon débarras, pas vrai, Jemaine?
Kız arkadaşlar ve gruplar bir arada olmuyor.
Les copines et les groupes ne font pas bon ménage, Jemaine.
Sevgili, Jemaine. Bunu okuduğunda ben çok uzaklarda Coco'nun evinde olacağım. Artık o evde kalmaya...
Cher Jemaine, quand tu liras ceci, je serai loin, très loin, chez Coco et je n'habiterai plus...
Biliyor musun, Jemaine, aşkı düşünüyorum da sanırım o en güçlü yapıştırıcı.
Tu sais, Jemaine, j'ai réfléchi à l'amour, et je crois que c'est l'adhésif le plus puissant.
Jemaine?
- Jemaine?
Sen biliyor muydun, Jemaine?
Jemaine, tu le savais, toi?
Jemaine biliyordu.
"Jemaine savait".
Çok iş var, Jemaine.
J'ai plus d'une corde à mon arc, Jemaine.
- Peki, aferin size, Jemaine ve Bret.
D'accord, bien, Jemaine et Bret.
- Jemaine, Sally'le nasıl gitti?
Jemaine, comment ça s'est passé avec Sally? Hé, pas mal.
Bak, Jemaine. İngiltere'de işler nasıl yürür bilmiyorum...
Je ne sais pas comment ça se passe en Angleterre...
Jemaine, bunu düşünmelisin.
Jemaine, tu devrais y réfléchir.
Jemaine, Sally'le çıkıyor, değil mi?
- Jemaine est avec Sally, c'est ça?
Jemaine'nin dudaklarının resmini göstermiş miydim?
Merci. Je t'ai déjà montré ma photo de la bouche de Jemaine?
- Bunlar da Jemaine'nin dudakları.
là, c'est la bouche de Jemaine.
Ve gitmek için arkanı döndüğünde bana bakma.
- Quand tu partiras... - Jemaine? ne te retourne pas.
Jemaine, sende var mı?
Jemaine, pas de nouvelles?
- Sen ne yaptın, Jemaine?
- Et toi, Jemaine?
Dün gece beni çok rahatsız eden bir şey oldu, Jemaine.
Il m'est arrivé quelque chose de très troublant.
Haklı mıyım, Jemaine?
Pas vrai, Jemaine?
- Merhaba, Jemaine.
- Salut, Jemaine.
Hayır ben... Bunlarla pek ilgilenmiyorum, Jemaine.
Non, je ne suis pas intéressée, Jemaine.
Bak Jemaine. Ben, şey...
Écoute, Jemaine, euh...
- Tamam, Jemaine. İyi geceler.
- Ok, Jemaine, bonne nuit.
Sen... Jemaine, sen de bunu al.
Jemaine, prends-en un.
Kutuyu aç, Jemaine.
Ouvre ton carton, Jemaine.
- Jemaine, cdlerinizi...
- J'ai vendu tous vos CD,
Jemaine.
Jemaine.
Yine Bret'e kötü mü davrandın, Jemaine?
Tu te moques encore de lui, Jemaine?
Senin annen bir şey göndermemiş, Jemaine.
Jemaine, ta mère t'a rien envoyé.
- Bu, Jemaine.
- Voici Jemaine.
Tamam ne diyorsan öyle olsun, Jemaine, Tüm ülkedeki en sevilmeyen ırk sizinkisi.
Quoi qu'il en soit, Jemaine, vous êtes la race la plus haïe de tout ce pays.
- Ben Jemaine.
- Je suis Jemaine.
- Bir tane de Jemaine'den var.
- Et une venait de Jemaine.
Gördün mü? Jemaine olayı kaptı.
Tu vois, Jemaine a compris.
Jemaine, şuradaki kızlar bizi kesiyor.
Hé, Jemaine, ces filles nous regardent.
Jemaine, şu yatak odanda yalnızken yaptığın şeyle ilgili çok güzel yanıtlar aldım.
D'ailleurs, Jemaine, j'ai eu une réaction très positive après quelque chose qui t'est arrivé quand tu étais seul avec la Webcam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]