English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Joffrey

Joffrey tradutor Francês

367 parallel translation
Şimdi lütfen hep beraber Joffrey Bale-Chicago'nun sanat yönetmenini alkışlayalım.
Accueillez avec moi le directeur artistique du Joffrey Ballet de Chicago :
Joffrey Bale-Chicago ile bağlantılı olmayanlar, sahne arkasını terk etmelidir.
Toute personne étrangère au personnel du Ballet de Chicago doit quitter les loges.
San Francisco? Joffrey?
San Francisco?
Bay Joffrey'e aşığım.
Je suis amoureuse de M. Joffrey.
Joffrey Reynolds.
- Merci beaucoup.
Joffrey Reynolds da kim ola?
Taco, à toi de choisir.
Taco, sadece NFL oyuncularını seçebilirsin, anladın mı?
- Choisis. Joffrey Reynolds.
Joffrey Balesi'ne gidelim.
Je veux t'emmener voir le Joffrey Ballet.
Sence Joffrey beni beğenir mi?
Croyez-vous que je plais à Joffrey?
Joffrey'ye yaptığın şey yüzünden seni öldürürler.
Ils te tueront pour ce que tu as fait à Joffrey.
Joffrey, hayatının kalanında bu yara izini taşıyacak.
Joffrey portera ces cicatrices jusqu'à la fin de ses jours.
Hepimiz Prens Joffrey'nin sağlığına kavuşması için dua ediyoruz.
Nous prions tous pour la guérison du prince Joffrey.
Köpek'ten de, kraliçeden de, kraldan da Joffrey ile Sansa'dan da.
Le Limier, la reine et le roi. Et Joffrey et Sansa.
Sansa günün birinde Joffrey ile evlenecek.
Sansa épousera un jour Joffrey.
Joffrey yanıldığı zamanlarda bile onu desteklemeli.
Elle doit prendre son parti, même s'il a tort.
En azından öyleydi, Prens Joffrey'nin isim günündeki turnuvaya kadar.
Elle le fut du moins jusqu'au tournoi donné en l'honneur du prince Joffrey.
Sadece kız evladınız olursa sanırım taht Prens Joffrey'in küçük kardeşine geçer.
Si vous n'aviez que des filles, je suppose que le trône reviendrait au jeune frère du prince Joffrey.
- Joffrey ediyor.
- Joffrey me déteste.
Joffrey bir canavar.
Joffrey est un monstre.
- Joffrey ne olacak?
- Et Joffrey?
Prens Jofrrey ile evlenmem bekleniliyor.
Je dois me marier avec le prince Joffrey.
"Joffrey Baratheon altın saçlı."
"Joffrey Baratheon... Blond."
Sonuç olarak Stark Hanedanlığı'ndan Eddard'ı, unvanlar, unvanlar Naip Lord ve Ülkenin Koruyucusu olarak, öldüğümde yerime hüküm sürmek adına hizmet etmesi için görevlendiriyorum.
Je vous ordonne... Eddard de la maison Stark... titres... titres... de servir en tant que Seigneur et Protecteur du Royaume, après ma mort... de se prononcer à ma place... jusqu'à ce que mon fils Joffrey atteigne l'âge
Joffrey'i annesinden alıp kendi nezaretimize koymalıyız.
Nous devons prendre Joffrey sous notre garde et l'éloigné de sa mère.
Joffrey ve Tommen, Jaime Lannister'ın piçleri.
Joffrey et Tommen fils bâtard de Jaime Lannister.
Onu engelleyecek kadar akıllı olmalıydınız. Joffrey'in başarmasını sağlamalısınız.
Et il serait sage de lui refuser le trône et d'assurer la succession de Joffrey.
Kızınızı da Joffrey ile evlendirin.
Vous pouvez marier votre fille avec Joffrey.
Stannis'ten kurtulmak için epey zamanımız var ve Joffrey de tahta geldiğinde sorun çıkartacak gibi olursa küçük sırrını ortaya çıkartırız olur biter.
Nous avons beaucoup de temps pour se débarrasser de Stannis Et si Joffrey cause des problèmes quand il accèdera au trône... nous révèlerons simplement son petit secret...
Kral Joffrey ve kraliçe naibe, taht odasına teşrif etmenizi talep ediyorlar.
Le Roi Joffrey et la reine demande votre présence à la salle du trône.
Kral Joffrey mi?
- Dans la salle du trône. - Joffrey? roi?
Baratheon ve Lannister Hanedanlıkları'ndan Joffrey majestelerine selamlar olsun.
Salut Sa Grâce, Joffrey de la maison Baratheon et Lannister.
- Hâlâ Joffrey ile nişanlı.
- Toujours fiancée à Joffrey.
Nasıl bir delilik, kraliçeye Joffrey'nin doğumuyla ilgili gerçeği söylemenize sebep oldu?
Quelle folie vous a pris de dire à la Reine que vous connaissiez la vérité sur la naissance de Joffrey?
Söylediklerine göre Robert'ın kardeşleriyle birlikte Prens Joffrey'nin tahta çıkmasını engellemek için komplo kurmuş.
Ils disent qu'il a conspiré avec les frères de Robert pour refuser le trône au Prince Joffrey.
Daha Kral Robert henüz ölmüşken Lord Eddard, Joffrey'nin hakkı olan tahtı çalmanın hesaplarını yapmaya başladı.
Le corps du Roi Robert était encore chaud quand le SeigneurEddard a commencé à comploter pour voler le trône légitime de Joffrey.
Joffrey'i ne kadar çok sevdiğimi bilir.
Il sait combien j'aime Joffrey.
Joffrey'e iyi bir eş olacağım, göreceksiniz.
Je serais une bonne épouse pour lui, vous verez.
Kral Rıhtımına gelmesini ve Joffrey'e bağlılık yeminini etmesini söyle.
Dites lui de venir aux Terres du Roi pour prêter allégeance à Joffrey.
Joffrey babamı zincire vuruyor, şimdi de kıçını öpmemi mi istiyor?
Joffrey a mis mon père aux fers et maintenant il veut que je lui lèche le cul?
Eğer Kral Rıhtımına gidip Joffrey'e diz çökersem- -... oradan ayrılmana izin vermezler.
Si je vais aux Terres du Roi m'agenouiller devant Joffrey- - Tu ne seras jamais autorisé à partir.
Kral Rıhtımını Joffrey yönetiyor.
Joffrey gouverne les Terres du Roi.
Son olarak, içinde bulunduğumuz bu karışık zamanlarda konsey kararıyla, Kral Joffrey'nin hayatı ve güvenliği en önemli önceliktir.
Pour finif, en ces temps de trahison et de bouleversements, il est de l'avis du Conseil que la vie et la sécurité du Roi Joffrey soit d'importance capitale.
Joffrey'e bağlı kalamazsınız lordum.
Vous ne voulez quand même pas maintenir Joffrey sur le trône, mon Seigneur
Ned Stark'ın kellesini aldığında Joffrey bunun olacağını biliyordu.
Joffrey a provoqué tout ça quand il a décidé de décapiter Ned Stark.
Kardeşimi bulacağım ve Kral Joffrey'in gırtlağına kılıcımı geçireceğim.
Je vais trouver mon frère et planter une épée à travers la gorge du Roi Joffrey.
Şimdi oğlu Joffrey'e hizmet ediyorum, Tanrılar krallığını korusun.
Mais je sers son fils, Le Roi Joffrey, que les Dieux puissent bénir son règne.
Oğlunuza kılıcını bırakmasını söyleyin. Ve Joffrey'nin gerçek varis olduğunu beyan edin.
Dîtes à votre fils de déposer les armes et proclamer la légitimité de Joffrey.
Kral artık Joffrey, bu da oğlunu ve cesetlerini benim için birer asiden başka bir şey yapmaz.
Maintenant que Joffrey est roi, votre fils... et ses bons à rien ne sont plus que des rebelles.
Bu, genç Joffrey'in dikkatini çekecektir. Bu da şorne'la senin arana 1.000 fersah mesafe koyar.
Voilà qui devrait impressionner le jeune Joffrey et puis cela permet d'interposer mille lieues entre toi et Thorne!
Joffrey Baraşeon Tüm Tanrıların lütfuyla Demir Taht'ın gerçek varisidir.
Joffrey Baratheon est l'unique héritier légitime du trône de fer.
Hâlâ neyi anlayamadığını kafam almıyor. Anladın mı?
Qui est Joffrey Reynolds?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]