English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Joins

Joins tradutor Francês

645 parallel translation
Allahın sevdiği kuluymuşsun, o halde gel bakalım.
Dieu te bénisse, joins-toi à nous.
Neden sizinle arkadaşlık ediyorum bilmem Bay Barnard, ya da Bay Chalmers Bryant... ya da Bay Dolandırıcı, ya da adınız her neyse.
Je ne sais pas pourquoi je me joins à vous, M. Barnard ou M. Chalmers Bryant ou M. Fraude, bref, quel que soit votre nom.
Partiye katıl.
Joins-toi à la fête.
Not : Bn. Hamilton'ın yüzüğünü de yolluyorum.
PS Je joins également l'alliance de Mme Hamilton.
Komutan ve ben bu aksam yemek yiyecektik, sende gelmelisin.
Le commandant et moi comptions... dîner ensemble ce soir. Tu te joins à nous, bien sûr.
" Mezuniyet resmimi gönderiyorum. Şapka ve cüppeli.
" Je joins ma photo avec barrette et cape.
Hep söylerim, eğer birini alt edemiyorsan, yanında yer al.
Si tu peux pas les battre, joins-toi à eux.
- Hayır, gitme, bize katıl.
Assieds-toi. Joins-toi à nous.
İçerim ama sizinle kadeh kaldırmam.
Je bois, mais je ne me joins pas à votre toast.
Kapat ellerini!
Joins-les.
Katılmak ister misin sen de?
Tu te joins à nous?
İngiltere Bankası ile olan ilişkilerim " doğal olarak bahis oynamamı engelliyor ancak bu kulübün bir üyesi olarak ve bu şartlar altında, varım.
J'ai beau être partie prenante, je me joins aux membres du club.
Ama hayır, başka sosyeteler bulup gruplara katılıyorum.
Mais non. Je fond des sociétés, je joins des groupes et puis ma passion pour l'art.
Merhaba. Keyfinizi bozmuyorum değil mi?
Ça vous dérange si je me joins à vous?
Hangi ekiple gidiyorsun?
A quelle équipe te joins-tu?
Eşlik etmek ister misin?
Tu te joins à moi?
Gel, benimle otur.
- Joins-toi à moi.
Neden gelip bize katılmıyorsun?
- Joins-toi donc a nous.
Bunun da iddianameye eklenmesini talep ediyorum.
Silence! Je joins ma requête à celle de mes collègues.
Bizimle geliyorsun, değil mi?
Te joins-tu à moi?
Düşünüyordum da, ben de havaya uçtum. Ağırıma gitti. O yüzden, avına kendimi de dahil ettiğimi bildiririm.
Je n'ai pas arrêté de penser à ce que vous avez dit et ça m'irrite, je me joins donc à votre chasse.
Bu gece bana katıl.
Joins-toi à moi ce soir.
Bize katıl. Olmaz.
- Joins-toi à nous.
Diğerlerine katıl.
Ou toi, joins-toi aux autres.
Ben de size katılayım!
Je me joins à vous.
Ya iki gün sonra idam edilirsin ya da toparlamaya çalıştığım birliğe katılırsın.
Ou tu comptes les 48 heures qui te restent avant d'être pendu, ou tu te joins au groupe que je forme.
İşbu evlilik töreniyle sizi birbirinize bağlıyorum.
Je joins vos mains dans le sacrement du mariage.
Selam Gereb, bize katılır mısın?
Salut Gereb, Tu te joins à nous?
Buraya gelsene.
Joins-toi à l'expédition.
Sakıncası yoksa ben de size katılacağım.
Je me joins à vous si ça ne vous dérange pas.
Ben bu beylerle yemek yiyeceğim, Bize katılır mısın?
Je dîne avec eux. Tu te joins à nous?
- Partiye katılın.
- Joins-toi à la fête.
Gruba katılmak isterim...
Je me joins au groupe.
Neden gelip katılmıyorsun?
Joins-toi à moi.
"... sana ufak bir armağanım var. "
" je joins à cette lettre un petit c-cadeau pour toi.
Tamam o zaman. Sana katılıyorum.
Oui, je me joins à vous.
Bize katılmaz mısın?
Joins-toi à nous.
Sanki yarışma programındayız!
Tu te joins au Jackson Five?
Bize katıl yaşlı büyücü.
Joins-toi à nous, vieux sorcier.
Onunla birlikte ben de size iyi şanslar dilemek istiyorum.
Je me joins à lui pour vous souhaiter bonne chance.
Bize katıl!
Joins toi à nous
Miki.. Katıl onlara
Miki, joins-toi à elle.
Bana katıl. Eğitimini ben tamamlarım.
Joins-toi à moi et j'achèverai ta formation.
Bana katıl... Baba oğul galaksiyi yönetelim.
Joins-toi à moi et ensemble, père et fils, nous régirons la Galaxie.
Ben de Komisere hoşgeldiniz diyorum.
Je me joins à vous pour accueillir le shérif.
Buyurun, Unno Bey.
Joins-toi à nous, Unno.
Şimdi ellerini bağla. işte böyle!
Et maintenant, joins les mains.
Haydi.
Joins-toi à nous.
" Peki!
" Je me joins â vous, les jeunes.
Ama bize katılırsan Levius...
Pas si tu te joins à nous.
Size katılacağım.
Je me joins à vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]