English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jokey

Jokey tradutor Francês

190 parallel translation
Jokey Burns'ün kime bindigini bul, oynayacagin at o. Kolay.
Trouvez le cheval que monte Burns, et c'est votre homme!
Jokey Burns, 1 52.
Voilà votre cheval : 152...
Gumlegs kazandı ama jokey 3. çeyrekte düştüğü için kurdeleye kadar onu sırtında taşımak zorunda kaldı.
Mais le jockey est descendu aux trois quarts... et a dut le trimballer sur son dos.
Jokey çok küstahtı.
C'est un mouton. Le jockey était un gars très insultant.
O jokey bizim ilk tanığımızdı.
Goldez était notre premier témoin.
Whitey, gazeteleri okumadım. Jokey olayı ne alemde? Polis ipucu bulmuş mu?
La police a découvert quelque chose sur la mort du jockey?
Jokeyle ilgili bir şey var mı? Şu öldürülen jokey.
Du nouveau sur le jockey?
- Beni asıl düşündüren şu jokey.
- Ce jockey me cause du souci.
Teğmen, jokey öldürülmedi.
Le jockey n'a pas été assassiné.
Jokey cinayetini bana yüklemeye çalışıyorsan hiç uğraşma.
Je n'ai pas tué ce jockey!
Ben de haftalardır bir jokey öldürmedim, gerçekten.
Et je tue rarement des jockeys.
- Şu ünlü jokey.
Le célèbre jockey.
- Evet, hadi gidelim. Jokey kulağa hoş geliyor.
ça me plaît.
Jokey Kulübü bahislerinde bir atım var.
J'ai un cheval dans la course.
Beni jokey olarak kabul etmeye ne dersiniz?
Je ferais bien un galop d'essai, vous m'engagez comme jockey?
- Disk jokey'e sor.
- Demande au disc-jockey.
Tek bacaklı jokey böyle demişti...
Alors le jockey unijambiste dit...
Tek bacaklı bir jokey mi?
Un jockey unijambiste?
Prens çarşamba günü Jokey Kulübü'ne gidiyor.
Mercredi, le prince va au Jockey-club.
Jokey olmak istemiyor musun?
Tu veux être un bon jockey, hein?
Ama, Jokey Fonu'na bağışta bulunacağım.
Mais je verserai la somme à la caisse de secours des hommes de cheval!
Jokey ha.
Jockey.
Jokey ya.
Jockey.
Seni Jokey Kulübü'ne şikayet ederim yoksa.
Sinon, je te signale à l'association des jockeys.
Rockingham'de bir son dakika jokey değişikliği var.
Changement de jockey dans la cinquième à Rockingham.
- Bir jokey değişikliği var... - Müdürü çağırayım.
Je vais chercher le directeur.
Merhaba, Jokey.
Bonsoir, Joe.
Şu jokey pantolonlu palyaçoya bak!
Regarde le clown avec son short!
Fransız Jokey Kulübü araştırma için bir dedektif tuttu, Aubergine.
Le Jockey-Club de France a engagé un détective, Aubergine, pour enquêter.
Neyseki jokey iyi.
Une minute.
- Jokey mi?
- Le jockey?
Hırsız bir girişimci veya korkak bir jokey tarafından... her gün dövülmediğimi mi düşünüyorsun, - ya da yalancı bir gazeteci tarafından?
Tu crois que je me prends pas des baffes tous les jours par ces voleurs de distributeurs ou par ces menteurs de journalistes?
Sana söylemiştim, o jokey bu gün kaybetmez, diye.
- Félicitations! Je savais qu'il gagnerait.
Ben Jokey olmayı istiyorum.
Je voudrais être jockey.
Jokey.
J'ai donné le chien à Sandy Bain, le jockey de Prince.
Ve jokey attan düşmüştü ve onu kovalamaya başlamıştı.
Le jockey est descendu de cheval, et lui a couru après.
- Rodeocuyu jokey yapmışlar.
- Le handicapeur est sur le coup.
Jokey Jeff.
Le beau Jeff.
Jokey şortunda daha çok yer kalacak.
il a plus de place dans son slip!
başka yöntemi, jokey kulubünde günahkar olunmaz onlar neden hayırseverlik işlerini yapıyorlar
C'est comme les courses. On ne gagne pas à chaque fois.
O bana bir jokey gibi biniyordu.
Il m'en a fait voir.
Disk jokey mi olmak istiyorsun?
Tu veux être disc-jockey?
Hem de çok. 7 yaşımdan beri bir disk jokey olmak istiyorum.
Tout à fait. Depuis que j'ai sept ans.
Bir disk jokey olarak tam bir pisliktin. Ama harika bir programcısın. İşte maaş günü.
Comme DJ, tu es merdique, mais comme programmateur, génial.
Aman Tanrım. Sevin ya da nefret edin ama sıra dışı disk jokey Howard Stern Washington'a bir numaraya doğru ilerliyor.
Adoré ou haï, l'extravagant DJ Howard Stern a crevé l'audimat aujourd'hui, devenant No 1 à Washington.
Görünüşe göre bir disk jokey bu rekabette dinleyicilerin dikkatini çekmeyi başardı.
Un DJ de nos concurrents a provoqué des changements dans les habitudes d'écoute.
Tüm dinleyici kitlemizi bir disk jokey mi aldı?
Un seul disc-jockey a raflé toute notre audience?
Ünlü Kıskanç Jokey Cinayetleri mi?
Tristement célèbre pour ses meurtres?
Jokey tutamayiz.
Un jockey?
Şu ölü disk jokey Paul MacCane vardı ya?
On a tous peur.
Sen asla bir disk jokey olamazsın.
Tu seras jamais un grand DJ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]