English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jono

Jono tradutor Francês

46 parallel translation
Hayal kurmak ve çizgi romanlar sana başarı sağlamaz Jono.
Rêver et lire des bandes dessinées... ne fera pas de toi quelqu'un de prospère dans ce monde, Jono.
- Jono, sen misin?
- Jono, c'est toi?
Bir daha çalışmayacak mısın Jono?
Vas-tu te retrouver un emploi un jour, Jono?
Adın Jono, değil mi?
Vous vous appelez Jono?
Peki Jono, radyasyon hasarından kurtulmuş görünüyorsun.
Voilà, Jono, vous semblez avoir échappé aux effets des radiations.
Ben Jono.
Je suis Jono.
Jono! Ne oldu?
Jono!
Jono!
Jono!
- Jono!
- Jono!
Jono, bunu derhal kesmeni istiyorum!
Jono, je vous ordonne d'arrêter immédiatement!
Jono, neden o sesi çıkarıyorsun?
Pourquoi poussez-vous ces cris?
İşte geldik Jono?
Eh bien voilà, hein, Jono?
Jono, kaptanın, Endar... seni hiç incitti mi?
Jono, votre capitaine, Endar... Vous a-t-il déjà fait du mal?
Jono?
Jono?
- Jono, neredesin?
- Jono, où êtes-vous?
Benim adım Jono.
Je m'appelle Jono.
Bunlardan hiç hatırladığın var mı Jono?
Vous vous souvenez? De vos parents?
Jono, ailen Talarianlılar tarafından öldürüldü.
Jono, vos parents ont été tués par les Talariens.
Jono.
Jono.
O benim oğlum.
Jono est mon fils.
Saçma Ben Jono'yı asla incitmedim.
C'est ridicule. Je ne lui ai jamais fait de mal.
Jono kaburgalarını bir T'stayan'a binerken kırdı.
Jono s'est cassé les côtes en montant un t'stayan.
Jono'yu görmeme izin verirsen, iyi bir baba olduğumu da açıkça göreceksin.
Si vous acceptez de me laisser voir Jono, il vous semblera évident que j'ai été un bon père pour lui.
Sence Endar'ın Jono'yu görmesine izin vermek yanlış mi olur?
Selon vous, il ne vaudrait mieux pas le laisser voir Jono.
Babayla konuştum ve ben de bir insan sarrafıysam, onun, çocuğun iyiliğine çok büyük önem verdiğini söyleyebilirim.
J'ai discuté avec le père. Si je me fie à mon jugement, je dirais que le bonheur de Jono le préoccupe énormément.
Şu an Jono için çok hassas bir zaman.
Il est très fragile.
Jono, evladım.
Jono, mon fils.
Pekala, Jono, bu insanlar hakkında ne düşünüyorsun?
Alors, Jono, que penses-tu de ces humains?
Jono'ya erişebilsek, kökeniyle bağlantısını bir sağlayabilsek, bizimle gelmeyi tercih edebilir.
Si nous pouvions communiquer avec Jono, l'aider à trouver ses origines, il pourrait décider de rester.
Endar'ın, Jono üzerindeki hak iddiası Talarian geleneklerine dayanıyor.
Toute la revendication d'Endar repose sur la tradition talarienne.
Bu, insan olmanın bir parçasıdır Jono.
Ça fait partie de l'être humain.
Dün gece, Jono, Kaptan Picard'a saldırdı ve onu öldürmeye çalıştı.
La nuit dernière, Jono a tenté d'assassiner le Capt Picard.
Jono, ölümün ne benim, ne de başkasının elinden olmayacak.
Il est hors de question que vous mouriez, personne ne vous tuera.
dün gece Jono bana bir hançerle saldırdı.
La nuit dernière, Jono... m'a attaqué pendant mon sommeil.
Bu gemide bir suç işlendi, ama onu Jono değil, ben işledim.
On a commis un crime ici, mais Jono est innocent. Je suis coupable.
Jono'yu bulduğumuzda, yapılması gereken çok belliydi.
Lorsque nous l'avons trouvé, notre devoir nous a semblé évident.
Elveda, Jono.
- Au revoir, Jono.
Tavuk almak için Jono'ya gittim ama kapanmıştı.
Je voulais du poulet, mais Jono a fermé.
- Jane Coloman olmaz mı?
Et Jono Coleman? Je croyais qu'il était partant.
- Jono?
Jono?
Galveston Hava Taşımacılık, Jono konuşuyor.
Galveston Air Cargo, Jono à l'appareil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]