English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Joyeux

Joyeux tradutor Francês

8,889 parallel translation
Yarınki doğum günün de kutlu olsun, Luke.
Joyeux anniversaire en avance, Luke!
Cadılar bayramınız kutlu olsun.
Joyeux Halloween.
Darrin garsonlara babana Mutlu Yıllar şarkısını söyleyin demiş.
Darrin a dit aux serveurs de chanter Joyeux Anniversaire à papa.
Benim değil... Mutlu yıllar sana.
Ce n'est pas mon anni... ♪ Joyeux Anniversaire ♪
Mutlu yıllar sana.
♪ Joyeux Anniversaire ♪
Mutlu yıllar sevgili Mike.
♪ Joyeux Anniversaire Mike ♪
Şükran Günü'n kutlu -
Joyeux Thanksgiv...
Gösteririm ben buna tatili.
Je vais sa fête à Joyeux.
Mutlu yıllar.
Joyeux putain d'anniversaire.
Mutlu Noeller.
Joyeux Noël.
Mutlu Noeller!
Joyeux Noël!
Ve hiç mutlu değilim!
Et je ne suis pas joyeux!
- Ve size de Mutlu Noeller, Bay Scrooge.
Joyeux Noël à vous aussi, M. Scrooge.
- Senin de Cadılar Bayramın kutlu olsun.
Joyeux Halloween à toi aussi.
Cadılar Bayramın kutlu olsun.
Joyeux Halloween.
Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
Voilà, Joyeux Halloween.
Pardon Boyle, hindi günü.
Désolé, Boyle. Joyeux jour de la Dinde.
İyi Şükran Günleri efendim.
Joyeux Thankskiving.
Evet, güzel. Öncelikle herkese mutlu Şükran Günleri.
Ok, génial, tout d'abord, joyeux Thanksgiving, tout le monde.
Her neyse, herkes evlerine! Mutlu Şükran Günleri, herkese!
Bref, tout le monde rentre, Joyeux Thanksgiving à tous!
- Jake. - Mutlu Hindi Günleri, herkese.
Joyeux jour de la Dinde.
Şükran Günü'nüz kutlu olsun.
Joyeux Thanksgiving.
" Sevgili arkadaşlar, 2014 Noel'iniz kutlu olsun.
" Chers amis, Joyeux Noël 2014.
Şükran Günün kutlu olsun canım!
Joyeux Thanksgiving, mon coeur!
Şükran gününüz kutlu olsun millet!
Joyeux Thanksgiving, tout le monde.
İyi ki doğdun, Mavi!
Joyeux anniversaire, Blue!
İyi ki doğdun, iyi ki doğdun Mavi.
Joyeux anniversaire, Blue.
Sanki yazarının kalbinde çok neşe varmış da kaldıramamış ve bunu boşaltmanın tek yolu buymuş gibi anahtarları ve zaman işaretlerini değiştirdi.
comme si celui qui l'a écrit, avait le coeur si joyeux qu'il ne pouvait l'exprimer simplement.
Mutlu Noeller Henry.
Joyeux Noël, Henry.
Bu kale daha eğlenceli olmalıydı.
Ce château avait pour habitude d'être un endroit joyeux.
- Mutlu Noeller Pua.
- Joyeux Noël, Pua.
- Mutlu Noel'ler, Peder.
- Joyeux Noël, Père.
Sevgili babacığım, öncelikle mutlu Noeller diliyorum.
Cher Père, Joyeux Noël.
Mutlu Krampus günleri dilerim.
Joyeux Krampus.
Mutlu Noeller baba.
Joyeux Noël, Papa. Je t'aime.
Mutlu Noeller harikulâde eski bina ve borcu!
Joyeux Noël à toi, entreprise chérie! ( référence à une réplique de : It s a Wonderful Life de 1946 )
" Ho, ho, ho! Mutlu Noeller Louis!
Joyeux Noël, Louis! "
Mutlu Noeller Louis.
Joyeux Noël, Louis.
Doğum günün kutlu olsun. Bundan böyle hep mutlu günler geçireceksin.
Joyeux anniversaire, à partir de maintenant, tu n'auras que des jours heureux.
Mutlu yıllar Gun...
Joyeux anniversaire, Gun...
Başkan da eski eşi de son birkaç gündür birlikte oldukça mutlu anlar geçiriyorlar.
Le président et l'ancienne Madame ont passé du temps joyeux ensemble ces quelques jours. Ah!
İyi ki doğdum...
Joyeux anniversaire moi-même.
- Mutlu yıllar. - Sağ ol.
Joyeux anniversaire!
Benimki gayet mutlu şu anda.
Ben, les miens sont très joyeux tout d'un coup.
- İyi tatiller Sayın General.
- Joyeux Noël.
Selam kızlar.
Joyeux Noël.
- Mutlu Noeller!
Joyeux noël!
Mutlu Noeller Walden.
Et bien, Joyeux Noël, Walden.
Mutlu Noeller Rose.
Joyeux Noël, Rose.
Lütfen beni öldürün.
C'est la saison pour être joyeux S'il vous plait tuez moi.
Dinleyin, hareket etmeye devam edin.
Nous avons maintenant mis nos joyeux vêtements Écoute, continuez de bouger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]