English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jozef

Jozef tradutor Francês

74 parallel translation
Joseph, tatlım, yemin ederim ki kim olduğunu bilmiyorum.
Jozef mon cœur, je te jure que je ne sais pas qui c'est.
Bu arada onu kocası, şu meşhur Polonyalı aktör Joseph Tura galiba.
Je crois que son mari est l'immense acteur Jozef Tura. - Vous connaissez?
Daha önce de söylediğim gibi, Albay Ehrhardt... Endişelenmesi gereken tek kişi kadının kocası. Meşhur Polonyalı aktör, Joseph Tura.
Comme je l'ai dit, colonel Ehrhardt, celui qui doit s'inquiéter, c'est le mari de la dame, l'immense acteur polonais, Jozef Tura.
Bu arada kocası, meşhur Polonyalı aktör Joseph Tura.
Au fait, c'est cet immense acteur, Jozef Tura.
Kocası, şu meşhur Polonyalı aktör, Joseph Tura.
Son mari est l'immense acteur, Jozef Tura.
- Evet, sorun yok, Joseph demin gitti.
Jozef vient de partir.
Küçük Jozef'imiz!
Notre petit Joseph!
Hayır, Jozef.
Non, Joseph.
Oh, Jozef!
Oh, Joseph!
Uyan Jozef.
Réveille-toi. Réveille-toi Joseph.
Yanlmıyorsam bu Jakub'un oğlu Jozef.
Si je ne me trompe, c'est Joseph, fils de Jacob.
Bir süre önce, İncil'deki Jozef'in rüyasının rüyasını görmemiş miydiniz?
Avez-vous fait le rêve standard de Joseph biblique?
Geldiğine çok sevindim Jozef.
Que je suis content, Joseph, de te voir arriver.
Ama burada öylesi gösterişi bırakmak zorundaydık. Sence de öyle değil mi Jozef?
Mais ici, on a dû renoncer à tant de choses.
Ah, Jozef, Jozef...
Ah, Joseph, Joseph...
Jozef, dükkana daha sık gelmelisin.
Joseph, tu devrais descendre plus souvent au magasin.
Jozef, evden hiç mektup var mı?
Joseph, n'y a t-il pas eu du courrier de chez nous?
- Witucki, Jozef
- Prénom? - Jozef.
Jozef Pukowski'nin erkek kardeşi.
Jeune frère de Jozef Pukowski.
Jozef Pukowski, neler olmuş olabileceğini bilmek istiyordu... savaşın ilk yılında kaybolan Polonyalı subaylara... ve Claire Romilly yardım edebilirdi... yakın doğudan gelen Wermacht trafiğini okuyordu.
Jozef Pukowski, se demandait ce qui s'était passé... à tous les officiers Polonais disparus depuis la première année de guerre... et Claire Romilly... qui a lu le trafic de la Wermacht du Front Est.
- Bu haber bekleyemez, Jozef.
Ça ne peut pas attendre, Jozef. Venez.
- Sence ne yapmaya, Jozef?
- À ton avis, Jozef?
- Kaç kadınla yattın, Jozef?
T'as déjà couché avec une fille, Jozef?
- Yarın görüşürüz, Jozef.
À demain, Jozef.
Jozef de geldi.
Jozef est là aussi.
Jozef sanırım Lars sana bir şey sormak istiyor.
Jozef, je crois que Lars veut te demander quelque chose.
Anneni beklemeyelim mi, Jozef?
On n'attend pas ta maman, Jozef?
Lars, Jozef ve ben... Üçümüz birlikte seyahate çıkmak istiyoruz.
Lars, Jozef et moi, on aimerait bien... faire un voyage ensemble.
Jozef.
Et... Jozef.
Jozef, yemek hazır!
Jozef, on va manger.
Jozef?
Jozef.
- Ve Jozef.
- Et Jozef.
Tüm kıyafetlerimi genişlettin, Jozef.
Tu déformes tout, Jozef.
- Jozef?
- Jozef?
Jozef eve gitmeli, biraz üşütmüş de.
Jozef doit rentrer, il a pris froid.
Philip ve Jozef'le.
Avec Jozef et Philip.
Jozef için.
Ben, c'est pour Jozef.
Jozef.
Jozef.
Jozef buradayız.
Par ici, Jozef.
- Hadi, Jozef, at.
- Vas-y, Jozef. Jette.
Öyle demedim, Jozef.
J'ai pas dit ça, Jozef.
- Oda paranı ödeyecek. Jozef kimliklerimizi istiyorlar.
Jozef, il leur faut nos papiers.
- Jozef, gelip yardım eder misin?
Tu viens m'aider tout à l'heure? Oui, j'arrive.
Jozef. Jozef, devrildim!
Jozef, je suis tombé.
Ya Joseph?
- Et Jozef?
Tamam, Jozef.
Ça va, Jozef.
Görüşürüz, Jozef.
À demain, Jozef.
- Jozef nerede?
Où est Jozef?
Evet, Jozef?
Alors, Jozef?
Gel bakalım, Jozef.
Viens, Jozef.
Jozef, kartım.
Jozef, prends ma carte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]