English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Juma

Juma tradutor Francês

132 parallel translation
Bu da Juma.
Et voici Juma.
Juma? Burada kalın.
Ali, Juma, restez ici.
Anneleriniz ve babalarınız sizleri zayıflatmışlar, ama General Juma sizleri güçlü kılacak.
Vos mères et vos pères... ils vous ont rendu faibles. Mais le général Juma... il vous rendra fort.
Evet, General Juma'ya oraya vardığında beni aramasını söylersiniz, olur mu?
Oui, dites au général Juma de m'appeler quand il sera arrivé, d'accord?
Juma çocuklarımızı öldürüyor.
Juma tue nos enfants.
Juma hakkında söylenti yayıyor.
Il répand des rumeurs sur Juma.
Juma'nın askerleri sınırı geçiyor ve çocuklarımızı kaçırıyorlar.
Des soldats ont traversé la frontière et ont volé nos enfants.
Juma'nın askerleri yok ve silahları da yok.
Juma n'a pas de soldats et il n'a pas d'armes.
Juma bir problem yaratıyor olsaydı kulağımıza bir şeyler çalınırdı, öyle değil mi? Büyük ihtimal.
Si Juma causait des problèmes, on aurait entendu quelque chose.
Şu anda biz konuşurken dahi Juma kuvvetlerini başkente doğru ilerletiyor.
Juma déplace ses troupes vers la capitale en ce moment même.
Benim önceliğim ülkemi bu cani Juma'ya karşı korumaktır.
Ma priorité est de défendre mon pays de ce monstre.
Evet, anlamıyorum. Nasıl olur da Juma, bizim ruhumuz bile duymadan bir ordu kurabilir?
Je ne comprends pas comment Juma a pu se constituer une armée sans qu'on le sache.
Tek bildiğimiz, Juma'nın bazı epey gelişkin silah sistemlerine sahip olduğu ve işte bu yüzden de Başbakan Matobo bizden askeri destek istemekte.
On sait juste que Juma a des systèmes d'armements sophistiqués. Ce qui est pourquoi le 1er Ministre Matobo nous demande une assistance militaire.
Bir güç gösterisi Juma'ya bir geri adım attırabilir.
Une démonstration de force peut forcer Juma à s'arrêter.
Juma'nın iktidarı zorla ele geçirdiği son seferde on binlerce sivilin ölmesine yol açan bir kabile savaşının kıvılcımını çakmıştı.
La dernière fois Juma a essayé de prendre le pouvoir, il a déclenché une guerre tribale qui a tué des dizaines de milliers de civils.
Juma saldırıya geçtiğinde hiçbir Amerikalının iki ateş arasında kalmasını istemiyorum.
Je pense que c'est une erreur. Je ne veux pas qu'il y ait des américains pris entre 2 feux quand Juma commencera à tirer.
Juma bir ordu kuruyor.
Juma se fait une armée.
Juma'nın adamları geliyor.
Les hommes de Juma arrivent.
Kocam Juma'yla savaşırken öldü.
Mon mari est mort en ce battant contre Juma.
Juma beni öldürecek.
Juma va me tuer.
Juma'nın adamları burada.
Les hommes de Juma sont là.
Juma konusunda kafanı öte yöne çevireceğine bir şeyler yapmış olsaydın tehlike altında kalmış olmayacaktık.
On ne serait pas en danger si vous aviez fait quelque chose pour Juma. au lieu de tourner la tête.
Juma'nın adamları şehre giden tüm yollarda barikat ve kontrol noktaları kuracaklar.
Les hommes de Juma vont bloquer les routes dans toute la ville.
Efendim, General Juma geldi.
Monsieur, le général Juma est là.
Bay Benton, Juma'nın askerleri bizi takip edemesinler diye öldü.
M. Benton est mort pour s'assurer que les soldats de Juma ne nous suivent pas.
Bu çocukları gerçekten Juma konusunda ne yapacağını bilerek burada, dışarıda bırakabilecek misin?
Vous laisseriez vraiment ces enfants dans la rue en sachant ce que vous savez sur Juma? !
Yetkililer erkek, kadın ve çocuklardan oluşan, yaklaşık 300 bin sivilin General Benjamin Juma'nın etnik temizlik harekâtıyla öldürüldüğünü söylüyor.
On estime qu'environ 300 000 hommes, femmes et enfants ont été tués suite à la campagne d'épuration ethnique du Général Benjamin Juma.
Juma Ruanda'dan bu yana afrikanın en büyük toplu katliamını yapıyor. Ama gazete sütunlarını okursanız... Okuyorum.
Juma est responsable du plus gros massacre depuis le Rwanda mais si vous lisez les journaux...
General Juma durdurulmalı.
Le général Juma doit être arrêté.
Juma'nın ordusundan nasıl bir direnç bekliyorsunuz?
Quel genre de résistance anticipez-vous de la part de l'armée de Juma?
Juma'nın ön kapısından içeri kolayca girebiliriz.
On peut s'attendre à ce que le chemin soit grand ouvert jusqu'à Juma.
Benjamin Juma kendi halkından 200 bin insanı katletmişken BM, kınamalar ve ekonomik yaptırımlarla yetiniyor.
L'ONU a fait des réprimandes et des sanctions économiques pendant que Benjamin Juma a massacré plus de 200 000 personnes de son propre peuple.
Juma'nın yaptıklarını elbette doğru bulmuyorum.
Bien sûr que je ne cautionne pas ce que Juma fait là-bas.
Juma devrildikten sonra şiddetin yeniden başlamayacağına nasıl emin olabiliyor?
Comment peut-elle être sûre que la violence ne continuera pas une fois que Juma aura été éliminé?
Matobo'nun adamları General Juma'yı yargılamadan infaz ederlerse ne olacak?
Que se passera-t-il quand les hommes de Metobo auront exécuté Juma sans procès?
General Juma, görevi bıraktığınızı öğrendiğinde memnun olacağını pek sanmıyorum.
Je ne pense pas que le Général Juma soit heureux d'apprendre que vous abandonnez votre mission.
Bu ifadeler, Sangala lideri Benjamin Juma'nın devlet televizyonuna yaptığı açıklamaların tam tersi.
Ce qui va directement à l'encontre des revendications du leader Sangalais Benjamin Juma sur les chaînes soutenues par l'état.
Amiral Smith, siz ve ben General Juma'nın yakalanmasının gerektiğini biliyoruz.
Amiral Smith, vous et moi savons que Juma doit être capturé.
General Juma?
Général Juma?
Juma'nın adamlarının başka bir saldırı planladığını öğrendim.
Juma est ses hommes ont prévu une nouvelle attaque.
Fakat Burnett, Juma ve Dubaku'ya destek sağlamaktaydı.
Mais Burnett a apporté du soutien à Juma et Dubaku depuis le début.
Juma'ın adamları yürütüyor bu işi.
Les hommes de Juma sont derrière ça.
Juma'nın başkanlık muhafızı.
La garde présidentielle de Juma. Quand?
Juma'nın adamları hareket ediyorlar.
Les hommes de Juma sont en route.
Renee, Juma'nın adamlarının başka bir saldırı içerisinde olduğunu biliyoruz.
Renée, on a des infos sur une autre attaque des hommes de Juma.
Bu saldırıyı Juma'nın yönetmesi mümkün mü?
Est-il possible que Juma mène cette attaque lui-même?
Juma, ne söylüyorsun?
Juma? Pourquoi tu dis ça?
Juma'ya direk bağlı, Emerson'un bir elemanıydı.
C'était un mec de l'équipe d'Emerson en contact direct avec Juma.
Juma'nın adamları yönetiyor.
Les hommes de Juma sont derrière tout ça.
Sayın Başkan, adamlardan birinin general Juma olduğunu tespit ettik.
On a identifié l'un d'entre eux comme étant le Général Juma.
Bu Juma. Özel hizmetçiniz.
Voici Juma, votre domestique personnel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]