English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Junction

Junction tradutor Francês

138 parallel translation
[Chuckles] Junction City'nin batısında Pazar günü yoktur, Hays City'nin batısında kanun yoktur ve Carson City'nin batısında Tanrı yoktur..
Il n'y a pas de dimanche à l'ouest de Junction City... pas de loi à l'ouest de Hays City et pas de Dieu à l'ouest de Carson City.
- Evet. 4 : 40 trenini yakalamak için Mill's Junction'a gitmemiz gerekiyor.
Je prendrai le train de 16 h 40.
Apache Junction'da arabadan indiğinde ben orada bekliyordum.
Quand sa voiture le déposa à Apache Junction, j'attendais.
Apache Junction'a gidip soğuk bira içelim.
Retournons à Apache Junction pour boire une bière.
Çocukluğu Florence Junction'da geçmiş.
Elle a passé son enfance à Florence Junction.
Florence Junction'da küçük bir kızken beni korkutmuştu.
Quand j'étais jeune à Florence Junction, il m'avait fait peur.
Dönüşte, Florence Junction'dan geçip Phoenix'e gidelim.
Au retour, allons à Phoenix au lieu de retourner à Florence Junction.
U5 ve U6 o bölgedeler. Kavşakta yolu kesmelerini söyle.
U 5 et U 6 sont dans le coin, qu'ils coupent par Junction Road.
Çalıntı polis aracı Portobello Yolun'dan batıya ilerliyor. Kavşakta önünü kesin.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Doğuya, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Allons à Junction par l'est.
Batıya, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Allons à Junction par l'ouest.
Kuzeye, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Allons à Junction par le nord.
Güneye, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Allons à Junction par le sud.
Büyük Ed, Junction City'e bağlanır mısın?
Big Ed, tu as pu contacter Junction City?
İki sente Junction City'den ihtiyarı geri getirirdim ve senin işini bitirirdi.
Avec deux cents, je ramènerais mon mari à Junction City.
" Bana hemen Junction City'den rapor ver. Acele.
" Présente-toi d'urgence à Junction City.
- Junction City'e de gidecek misin?
- Vous allez aussi à Junction City?
- İş. Junction City'den bir iş almayı düşündüm.
J'en trouverai peut-être.
O Junction City'e doğru gidiyordu.
Il se dirigeait vers Junction City.
Jeff'in adamları ile Junction City'e gidiyor olabilir.
Les hommes de Jeff l'ont peut-être.
Ekip para almadan Junction City'e gidecek.
Sans l'argent, les ouvriers partiront demain.
O Junction City.
IL est à Junction City.
Junction City'den. Onları bana lokantadaki kız verdi.
Une dame me les a donnés dans un restaurant à Junction City.
Milton, Delford Kavşağı, North Oaks ve Parkman.
Meloton, Delford Junction, North Oaks et Parkman.
Wells istasyonu.
Wells Junction.
Wells istasyonundaki o dört Kızılderili, gidip başkalarını da getirmiş olmasın?
Peut-être que ceux de Wells Junction ont demandé du renfort.
Ve Junction City'ye vardığımda,.. ... Spindle istasyonundan Fort Lintona giden yolcu treni seferlerinin kaldırıldığını farkettim...
Et en arrivant à Junction City, j'ai réalisé qu'il n'y avait plus de trains de voyageurs allant à Spindle Station et à Fort Linton.
Bay Owens babama Junction City'den bir telgraf çekmişti.
M. Owens lui avait envoyé un télégramme depuis Junction City.
Yedek atları için suya ihtiyacı olduğunu Junction City'den ayrıldığımızdan beri haykırıyor.
Tu fais plus de boucan pour cette eau que ces chevaux depuis qu'on a quitté Junction City.
Bana söylediğin gibi Junction City'den babana o telgrafı çektim, ve O Spindle İstasyonunda seni karşılayacak ve seni gördüğünde mutlu olacak.
J'ai envoyé un télégramme à ton père depuis Junction City, il te retrouvera à Spindle Station et il sera sacrément content de te voir. C'est sûr.
Evet. Kondoktör Junction City'den ona telgraf çekmişti.
Le chef de train lui a envoyé un télégramme de Junction City.
Junction City'e telgraf çektik.
On a télégraphié à l'embranchement.
Rayların kesiştiği ve eski dostların buluştuğu Junction Winslip e hoşgeldiniz.
Bienvenue à la gare Winslip, où toutes les lignes se croisent et où les amis se retrouvent.
Bu Whittingham makasının orjinal sinyal devresidir.
Ce sont les leviers de signalisation de Whittingham Junction. - C'est inestimable.
Sierra Junction bir veya iki günlük yolda.
Sierra Junction. A un jour ou deux, au sud.
Tren River Junction'a ne zaman ulaşır?
Quand doit-il atteindre River Junction?
Yüzbaşı Barrett'a saygılarımı ilet. River Junction'da bir sorun çıkarsa şahsen onu pişman edeceğimi söyle.
Eh bien, félicitez-le de ma part et dites-lui que si ça se passait mal là-bas, je m'assurerai qu'il le regrette à jamais.
River Junction'dan çıkmışlar.
Ils viennent de quitter River Junction.
- Tren River Junction'dan çıkmış.
- Le train vient de quitter River Junction.
River Junction ile burası arasındaki kısım kötü olduğu için mi altın görevini Teğmen Forsythe'a verdiniz?
Est-ce parce que le plus dur à passer est entre River Junction et ici que vous avez chargé le Lt Forsythe du convoi?
Burasıyla, River Junction arasında teller kopuk!
Il n'y a plus de signal entre ici et River Junction!
Ama durarak gelen 7 : 58 treni Swindon'a 8 : 19'da vardı. Wisborough Kavşağı'ndaki yıllık nokta bakımı nedeniyle.
Mais l'omnibus de 7h58 est arrivé à Swindon à 8h19 à cause de l'entretien annuel à Wisborough Junction.
En yakını.. Harris Mill kavşağı.
Le plus près, c'est Harris Mill Junction.
Bay Reynolds'ın yan köyden bir dostu geldi.
M. Reynolds a ramené un ami de Junction.
- Ames yan köyden dedi.
- Ames a dit de Junction.
Walkashi Needles kavşağında ters dönen tankerlerin sinir gazıyla dolu olduğunu duyan binlerce mülteci bölgeden kaçıyor.
Des milliers de réfugiés quittent la région... les camions-citernes qui se sont renversés... à Walkashi Needles Junction étaient remplis de gaz paralysant.
Herkesin tüm yapması gereken Cable Junction varmak ve beklemek.
Tiout ce qu'on a à faire, c'est se poser à Cable Junction et attendre.
Cable Junction'dan sonra ne olacak.
- Qu'y a-t-il après Cable Junction?
Yelkenli partisinin tam üstündeyim. Kaza durumundalar ve sürükleniyorlar. Cable Junction'ın 1.25 mil batısında,
J'ai localise les voiliers des jeunes, immobilises et à la derive, à environ 1 km à l'ouest de Cable Junction, le vent et le courant les font deriver à l'est.
Hayır. Sizi Cable Junction'a çekicem, O zaman Sahil Güvenliği ararız.
Je vais vous tirer jusqu'à Cable Junction puis appeler le garde-côte.
Cable Junction ilerde.
Cable Junction est en face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]