Kacmis tradutor Francês
35 parallel translation
Hirsiz kolyeyi elinden kaptigi gibi disari kacmis
Il lui arrache le collier et détale aussi sec.
Kocasi Florida takimindan bir ponpon kizla kacmis.
Son mari est parti en Floride avec une pom-pom girl.
Gemiyle gizlice kacmis.
Il a embarqué clandestinement sur le vaisseau.
Bir tane gecirip kacmis da olabilir.
Elle s'est peut-être enfuie après l'avoir frappé.
Maalesef, Bay Lowenthal bu yilin basinda yine kacmis.
Malheureusement, il a eu un nouvel épisode cette année.
Usak kizi oldurmus ve kacmis.
Le domestique l'a tuée et s'est enfui.
Paramount studyolarindan kacmis olmali.
Il a dû s'échapper du studio Paramount.
FRANK, ÜLKEDEN KAÇMIŞ OLABİLİR
FRANK AURAIT QUITTÉ LE PAYS
Bayan Wonderly'nin kiz kardesi Thursby adinda biriyle kaçmis.
Sa soeur a fugué de New York avec un dénommé Thursby.
- KIZ KAÇMIŞ!
Elle s'est enfuie!
- Bubber Reeves hapisten kaçmis.
Bubber Reeves s'est évadé de prison. Vraiment?
- Sahi mi? Hey, Jim. Bubber Reeves hapisten kaçmis.
Hé, Jim, Bubber Reeves vient de se faire la belle.
Bubber Reeves kaçmis.
Bubber Reeves s'est évadé.
Çok belali bir adamla birlikte kaçmis.
Il s'est évadé avec un vrai dur de dur.
Bubber Reeves bugün kaçmis.
Bubber Reeves s'est évadé aujourd'hui.
Jake, Bubber Reeves bugün hapishaneden kaçmis.
Jake, Bubber Reeves s'est évadé de prison cet après-midi.
Bubber Reeves bugün hapisten kaçmis.
Bubber Reeves s'est évadé aujourd'hui.
Mucize eseri kurtulmus amam... bu kez de bogazina üzüm kaçmis.
On le repêche par miracle, on le ramène à la maison... et il s'étouffe avec une grappe de raisins.
Fail birkaç tabanca ile kaçmis, en az 6 tane ekstra sarjörlü 19'luk Glock ile.
Le suspect a fait main basse sur pas mal d'armes de poing, au moins six Glock 19 avec des chargeurs supplémentaires.
Nedenini sormayïn ama kaçmïs.
Il s'est échappé et j'ignore comment.
Tanker elimizden kaçmis olabilir, ama onlari burada Pluto'da durduracagiz.
Ce tanker a filé à l'anglaise, mais nous l'arrêterons ici, sur Pluton.
Adamim, kaçmis.
Il s'est enfui.
Ama o olmadan, bilmiyorum, Turk sanki tadi kaçmis gibi gözüküyor.
Mais sans elle, c'est comme si Turk disparaissait.
Bir de ne göreyim, bu köpegi alip kaçmis.
Aussi sec, elle disparaît avec le chien.
Sheldon'in kuzeni rehabilitasyondan kaçmis. simdi Long Beach'te bir motelde.
Son cousin s'est enfui de désintox. Il est dans un motel à Long Beach.
Senden öç almak isteyen herhangi bir kaçmis olan deli bir katil falan gibi biri var mi hiç?
- Croyez-vous que quelqu'un que vous avez condamné aurait pu vouloir ve venger, comme un tueur fou, vous savez, une sorte de psychopathe évadé?
Kaçmis.
- Il s'est tiré.
Kaçmis.
Il est parti.
- Keyfin kaçmis gibi.
Tu sembles bouleversé.
Bakalim puanin kaçmis.
Voyons ton score. - Ouais!
Parali askerlerin hepsi, atlari alip kaçmis.
Tous les mercenaires avec tous les chevaux.
Araç üstündeki VIN numaralarini ve aracin içinde olabilecek olan araçlari kurtarmaya çalisacagiz ama su anda ates çok sicak, yani kaçmis gibi görünüyorlar.
Nous allons essayer de récupérer les numéros de séries du camion et de tous les véhicules qu'il a pu transporter, mais l'incendie est trop important. donc il semblerait qu'ils se soient enfuis.
Sonrasinda herhangi bir zaman diliminde kaçmis olabilir.
Il aurait pu s'enfuir n'importe quand, après ça.
Ama bu sirada ülkeden kaçmis.
Mais il avait déjà quitté le pays.
Kulagina su kaçmis gibi.
On dirait que t'as de l'eau dans l'oreille.