English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kenna

Kenna tradutor Francês

175 parallel translation
Ancak Güney Afrika'nın bu bölümünde yer alan... Mount Kenna Gözlem Evi kadar hiçbiri daha uzağa kurulu değildir.
Mais le plus retiré est l'observatoire du Mont Kenna, dans cette partie d'Afrique du Sud.
Ben Mount Kenna Havaalanından Russ Curtis.
Ici, Russ Curtis, de la zone du Mont Kenna.
Teşekkürler Mount Kenna Havaalanı.
Merci, zone du Mont Kenna!
Mount Kenna Havaalanı seni geciktirmiş olmalı. 2 saat önce geldiğini biliyorduk.
Quelque chose vous a retenu. Vous devriez être là depuis deux heures.
Kenna, biraz gergin görünüyorsun.
Kenna, tu as l'air nerveux.
Kenna... Cumadan beri neredeydin?
Où étais-tu depuis vendredi?
Bir akşam yanımıza Kenna'yı aldık, 9 yaşında olan.
Un après-midi on a laissé Kenna, celle de 9 ans, choisir.
Kenna'nın biraz tuhaf bir mizah anlayışı var.
Kenna a l'air d'avoir un sens de l'humour plutôt tordu.
Ama Kenna her zaman orda. Kayışın ucuna Darby bağlanmış.
Kenna est dehors et elle a accroché Darby à la laisse.
Kenna'dan 1 metre uzakta.
Elle est à 60 centimètres.
Kenna düğmeye basılı tuttu ve...
Kenna n'arrête pas d'appuyer sur le bouton et de le relâcher.
Kenna'ya ne yaptığını sordum?
Je demande à Kenna, "Qu'est-ce que tu fais?"
dedim ki, Kenna!
Je dis, " Kenna!
Yürüyüş için dışarıda olduğumuzda ve köpek Kennadaysa kayış sonuna kadar açık olur 8-10 metrelik kayış ve denemek hiç vazgeçmiyor.
On est dehors pour la balade et Kenna a le chien au maximum de la laisse. 1 mètre, 1.20 mètes de long et elle n'a pas abandonné ce qu'elle a essayé.
Kenna ve ben çimenlerin arasında yuvarlanıyoruz.
Kenna et moi on se roule dans l'herbe.
Kenna Fırtınası buraları fena dağıttı.
L'ouragan Kenna a beaucoup détruit cet endroit.
en genç kızım, Kenna, küçük bir çocukken, insanları korkutmakta ustaydı.
Ma plus jeune fille, Kenna, quand elle était enfant, c'était une maître dans l'art d'effrayer les gens.
Tamam, Kenna. Şimdi sıra sende.
Aloysius, est-ce que c'est votre fille avec Leith?
Sekiz bölük. - Sanırım bu geceki eğlencede seni görmenin zevkini tadacağım. - Altı!
Kenna, tu dois trouver Pascal et vous mettre en sécurité jusqu'à ce que la peste s'en aille ou nous ait tuée.
Leydi Kenna ile birbirinizden gözünüzü alamadığınızı görebiliyorum.
( la foule indistincte bavarde, chant des grillons )
Adamlarımız kanalın kuzeyinden gidecekler.
Kenna? Kenna, tu m'entends?
Leydi Kenna, Leydi Aylee ve Kinross'lu Greer, Majesteleri.
Lady Kenna, Lady Aylee et Greer de Kinross, Votre Altesse.
Kenna, Robert'i hatırlarsın, Lorraine Vikontu.
Kenna, vous vous souvenez de Robert, le vicomte de Lorraine.
Robert, Leydi Kenna'yı geliniz olarak alır mısınız? hiç bir soru sorulmayacak, çünkü bu kralınız tarafından kutsanmış bir evlilik olacak.
Robert, prendriez-vous Lady Kenna comme épouse, sans poser de question, parce que cette union est bénie par votre roi?
Kenna, Greer, Lola.
Kenna,
- Kenna benim arkadaşım.
Kenna est mon amie.
Tamam, Kenna.
Très bien, Kenna.
Leydi Kenna ya nasıl baktığını ve onun sana nasıl baktığını gördüm.
Je vois la façon dont vous regardez la dame Kenna et la façon dont elle vous regarde.
Bize katıl, Kenna.
Accompagnez-nous Kenna.
Çok güzel görünüyorsun, Kenna.
Vous êtes ravissante, Kenna.
Kenna, sadece güzel olduğu için güzel görünemez mi?
Ne peut-elle donc être ravissante parce qu'elle est ainsi?
- Üzgünü, Leydi Kenna...
- Excusez-moi, Lady Kenna...
- Leydi Kenna, majesteleri.
- Lady Kenna, Votre Majesté.
Benim kadınım sizsiniz, Leydi Kenna.
Vous êtes ma maitresse.
- Peki, ne kadar sürecek? - Kenna.
Combien de temps cela prendra-t-il?
Kenna, bu, bu... inanılmaz.
C'est incroyable, en effet.
Kenna, bu o kadar kolay olmayabilir.
Cela pourrait ne pas être aussi simple.
- Bu odayı o dekore etti değil mi? - Kenna.
- C'est bien elle qui a décoré la pièce?
- Senin için her şeyi riske attım. - Kenna.
J'ai tout risqué pour vous.
- Kenna, kapa çeneni.
- Kenna, taisez-vous.
Kenna, yukarı çık.
Kenna, montez à l'étage.
Fakat Leydi Kenna yukarıda olursa daha çok işime yarayacaktır.
Mais Lady Kenna me serait tellement plus utile en haut.
- Çok hava atıyordun, değil mi? - Kenna!
Pas la peine de prendre de grands airs.
Her şey yolunda, Kenna.
Tout va bien, Kenna.
Kenna, çok üzgünüm.
Kenna, je suis tellement désolée.
Kenna.
Kenna.
Kenna, bundan emin misin?
Êtes-vous sûre?
Seni istiyorum, Kenna.
C'est vous que je veux, Kenna.
Demek istediğim Kenna'nın giydiği kolye bana ilk yıl dönümü hediyesi olarak kocam tarafından verilmişti sevdiği kadına.
Kenna porte le collier... offert pour notre premier anniversaire par mon mari le Roi, son amant.
Calais, İngilizlerin elinde... bu durumda adamlarımız buraya inecek.
KENNA : Bash! Bash?
Muhafızlar?
Kenna, est-ce vous? Bash! ( grogne )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]