English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Klingon imparatorluğu

Klingon imparatorluğu tradutor Francês

65 parallel translation
Klingon imparatorluğu asla teslim olmaz.
L'Empire klingon ne se rendra jamais.
Kardasya ile Klingon imparatorluğu savaşıyorlar.
Cardassia et l'Empire klingon sont en guerre.
Klingon imparatorluğu Teğmen Worf'a karşı aşağıdaki iaddiaları sıralar :
L'Empire klingon présente les accusations suivantes contre M. Worf.
Avukat, Fedarasyon ile Klingon imparatorluğu arasındaki ilişkiyi nasıl tarif edersin?
Comment décririez-vous les relations entre la Fédération et l'Empire klingon?
Orada bulunmamız bir güç gösterisi ve etkileri Klingon İmparatorluğu'na ulaşacaktır.
Notre présence sera une démonstration de force grâce à laquelle l'Empire klingon saura à quoi s'en tenir.
Klingon İmparatorluğu'nun buyruğundasınız.
Vous êtes des sujets de l'Empire klingon.
Burada, hem Klingon İmparatorluğu gezegeni, hem de Federasyonunuzun gezegeni adına konuşuyorum.
J'agis également sur la planète mère de l'Empire klingon, et la planète mère de la Fédération.
Tüm dünyanın lideri. Klingon İmparatorluğu'nun bir valisi.
Vous serez le maître de l'univers, un gouverneur de l'Empire klingon.
Üç yıldır Federasyon ve Klingon İmparatorluğu barış içindeydi.
Pendant trois ans, la Fédération et l'Empire klingon étaient en paix.
Klingon İmparatorluğu'yla yapılan anlaşmayı ihlal ediyorsunuz.
- Vous violez un traité... entre la Fédération et l'empire Klingon.
Çok yaşa Klingon İmparatorluğu.
Longue vie à l'Empire klingon.
Ben Klingon İmparatorluğu'ndan Kaptan Klaa.
Ici le capitaine Klaa de l'Empire klingon.
Klingon İmparatorluğu kritik bir durumda. Bir iç savaş çıkabilir.
L'Empire Klingon fait face à une guerre civile.
Atılgan-C'nin mürettebatı bir Klingon karakolunu savunurken ölürse, bu, Klingon İmparatorluğu tarafından onurlu bir hareket olarak görülecektir.
Si l'équipage de l'Enterprise-C périt en défendant leur avant-poste, l'Empire Klingon prendra ce geste comme un acte de bravoure.
Klingon İmparatorluğu'nun yaklaşık olarak 50 yıllık ömrü kaldı.
Il reste cinquante ans à vivre à l'Empire Klingon.
... Klingon İmparatorluğu'nun ekolojik- -
... avec l'Empire klingon...
Bir Klingon İmparatorluğu gururundan önce getirmeli.
Un Klingon place l'Empire avant ses émotions.
Birkaç yüzyıl önce Klingon İmparatorluğu ile yapılan feci temas bizi savaşa sürükledi.
Il y a des siècles, le contact avec les Klingons a conduit à la guerre.
Acaba kim, Klingon İmparatorluğu ve Federasyon... arasındaki bir itilaftan en büyük kazancı sağlayacaktır?
Qui a le plus à gagner si jamais un conflit opposait l'Empire klingon à la Fédération?
Klingon İmparatorluğu'na ne faydası olacak bunun?
Cette mission servirait-elle l'Empire?
Klingon İmparatorluğu'na tek faydası bizim minnettarlığımız olacaktır.
Le seul bénéfice qu'en aura l'Empire sera notre gratitude.
Bir de şunu da ekle lütfen, eğer bana o yardım edemezse eminim Klingon İmparatorluğu'nda bana yardım edecek başkalarını bulabilirim.
Et veuillez ajouter que s'il ne satisfait pas à ma demande, je suis persuadé que d'autres que lui dans l'Empire seront disposés à m'aider.
Bak arkadaşım, belki duymamışsındır, Federasyon ile Klingon İmparatorluğu artık müttefikler.
Au cas où vous ne sauriez pas, la Fédération et l'Empire klingon sont alliés maintenant.
Klingon İmparatorluğu bu tür yalanları sineye çekmez.
L'empire Klingon ne tolérera pas ce genre de mensonge.
Klingon İmparatorluğu bunun bir düşmanın eline geçmesine izin vermeyecek.
Les Klingons ne permettront jamais que des ennemis se l'approprient.
Komutan, sizin fiziksel gücünüzün şöhreti Klingon İmparatorluğu'nda bile bilinir.
Commandant, votre réputation d'athlète est parvenue jusqu'à l'Empire klingon.
Bilgisayar araştırma sonuçlarını diğerlerinden önce öğrenseydim, Klingon İmparatorluğu stratejik bir avantaj elde ederdi.
Si j'apprenais les résultats avant tous les autres, l'Empire klingon aurait un avantage stratégique.
Federasyonla Klingon İmparatorluğu hala birbirine düşmandı.
La Fédération et l'Empire klingon étaient encore ennemis.
Federasyon ve Klingon İmparatorluğu arasında bir kez daha seçim yapmam gereken bugünün yeniden geleceğini biliyordum.
Mais j'ai toujours su qu'un jour, il me faudrait choisir.
Federasyon Konseyi, Gowron'a saldırının devam etmesinin Klingon İmparatorluğu ile olan anlaşmamızı tehlikeye atacağı bilgisini verdi.
Le Conseil de la Fédération a informé Gowron qu'une telle attaque remettrait en cause notre traité avec l'Empire klingon.
Federasyon ve Klingon İmparatorluğu arasındaki barış anlaşması sona erdi.
Le traité de paix entre la Fédération et l'Empire n'est plus.
Eğer Klingon İmparatorluğu eski uygulamalara döndüyse Kardasya ana gezegenini işgal edecek tüm hükümet yetkililerini infaz edecek ve direnişi kırmak için bir İmparatorluk Kahyası yerleştireceklerdir.
Si l'Empire est retourné à ses anciennes pratiques, ils vont occuper la planète mère, exécuter le gouvernement, et nommer un gouverneur impérial chargé de mater toute résistance.
Önemli olan, Klingon İmparatorluğu Kardasyayı kontrol ederken Alfa Çeyreğinin daha güvenli bir yer olacağı.
Le quadrant Alpha sera plus sûr si les Klingons ont le contrôle de Cardassia.
Ancak insanlarına haber ver Klingon İmparatorluğu burada olanları hatırlayacaktır.
Mais l'Empire klingon se souviendra de ce qui s'est passé aujourd'hui.
Söylenene göre, dönüşü Klingon İmparatorluğu için yeni bir şan dönemi başlatacak.
Son retour marquera le début d'une nouvelle ère glorieuse pour l'Empire.
Yük gemilerinin ana bilgisayarı zarar görmüş. Klingon İmparatorluğu'na doğru yola devam edebilmeleri için tam bir revizyona ihtiyaçları var.
Leur ordinateur principal est endommagé et ils ont besoin d'une révision complète avant de retourner vers leur empire.
Davlos, ticaretinin % 90'ından fazlasını Klingon İmparatorluğu'yla yapar.
Or, Davlos effectue la plupart de son commerce avec les Klingons.
Gowron, Klingon İmparatorluğu'nun Başı. bir değişken.
Gowron, le chef de l'Empire klingon... est un changeant.
Bir Klingon İmparatorluğu'nun liderini taklit ediyorsa olabilir.
Il se fait passer pour le leader des Klingons.
Beni etkilemek için kızımı kullanıyorsunuz Klingon İmparatorluğu'nun içinde bazı aptalca ayak işleri için gemimin risk durumunu soruyorsunuz ve hamilesiniz.
Vous utilisez ma fille pour me faire venir, vous voulez envoyer mon vaisseau dans l'Empire klingon et vous êtes enceinte.
Onlar artık Klingon İmparatorluğu'nun bir parçasıdır ve onları asla bırakmayacağız.
Ils font partie de l'Empire klingon, et nous n'y renoncerons jamais.
Buna ek olarak, Federasyon Klingon İmparatorluğu ile barış içinde yaşamak için hala biraz umut besliyorsa Archanis bölgesindeki tüm yıldız üslerinden ve askeri tesislerinden çekilmelidir.
En outre, si la Fédération veut la paix avec l'Empire klingon, elle devra renoncer à ses bases militaires dans le secteur d'Archanis.
Klingon İmparatorluğu, görüşmelerdeki ağız kavgasından Federasyon sonu gelmeyen geciktirme taktiklerinden bıktı.
- Aucune idée. L'Empire klingon est las des discussions et des négociations, des moyens dilatoires de la Fédération.
Kaptan... Klingon İmparatorluğu'nda olanlar...
Capitaine.
Gowron, Klingon İmparatorluğu'nun başı bir şekil değiştiren.
Gowron, le chef de l'Empire klingon, est un changeant.
Klingon İmparatorluğu'nun bana verdiği yetki ve geminize çevirdiğim parçalayıcıların yetkisiyle.
Sous l'autorité de l'empire klingon et des disrupteurs que j'ai fait pointer sur votre vaisseau.
Duruşma başlamıştır. Klingon İmparatorluğu'nun Binbaşı Worf'un cinayet suçlamaları ile mahkemeye çıkarılması için iade talebinin dikkate alınması için burdayız.
Nous examinerons la requête de l'Empire klingon exigeant l'extradition du Lt Cdt Worf pour être jugé pour meurtre.
O'nu Klingon İmparatorluğu'na iade edin ve ben de idam edilmemesini sağlayayım.
Laissez-le-moi. Je veillerai à ce qu'il ne soit pas mis à mort.
Avukat Ch'Pok'ı Klingon İmparatorluğu üzerine bir uzman tanık olarak çağırmak istiyorum.
J'aimerais que l'avocat Ch'Pok évalue ces éléments en tant que témoin expert de l'Empire klingon.
Hayır.Siz Klingon İmparatorluğu üzerien bir uzmansınız.
Vous êtes un expert de l'Empire klingon.
Federasyon gemisi! Burası Klingon İmparatorluğu Gemisi Korinar.
Ici le Korinar, vaisseau impérial klingon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]