English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kovuldum

Kovuldum tradutor Francês

905 parallel translation
- Kovuldum.
- Je suis renvoyé.
Önce işimden kovuldum, sonra otelimden atıldım... sonunda beni banktan da düşürdünü.
Vous me faites perdre mon emploi... Vous me faites chasser de mon hôtel...
Az önce kovuldum. Öyleyse gidip karınla barış. Unut onu.
On était inquiets, on vous a cherché... votre femme était furieuse et elle est repartie chez ses parents.
Daha önce çok farklı şekillerde kovuldum ama hiçbiri uyaklı değildi.
J'ai essayé dans tous les sens mais ça ne rime pas.
Arabayý kullanacak adam imzalasýn. Ben kovuldum.
Que le gars qui me remplacera signe la note.
- Yani kovuldum mu efendim?
- Vous me renvoyez?
- Kovuldum Martha.
- J'ai été renvoyé, Martha.
- Sorun mu? Az önce kovuldum!
On m'a renvoyée, oui!
Kendi evimden kovuldum, polisler tarafından tehdit edildim taksilerde peşinden koştum ve işimi ihmal ettim. Hepsini seni sevdiğim ve geri istediğim için yaptım.
J'ai été jeté dehors, menacé, j'ai passé mon temps en taxi et j'ai négligé mon travail, tout ça par amour et pour que tu reviennes!
Sendika üyesi değildim tabi ki, bu yüzden kovuldum.
Comme je n'étais pas syndiqué, on m'a renvoyé.
Kovuldum.
J'ai démissionné.
Müşteri her zaman haklıdır, bu nedenle kovuldum.
Le client a toujours raison et je suis viré.
Asiliğimden dolayı kovuldum.
J'ai été viré pour insubordination.
Bu akşamüzeri 5.22'de kovuldum ismim kara listenin en başına altın harflerle yazıldı. ... bir daha yayınevlerinde çalışamayacağım.
J'ai été renvoyé cet après-midi, à 5h22... et mon nom va être mis à l'index en lettres dorées... pour que je ne travaille plus jamais dans l'édition.
Kovuldum. Sepetlendim.
Libre comme l'air.
Çünkü ben de kovuldum. Ne?
Moi aussi, je suis renvoyé!
Kovuldum mu?
Je suis viré?
Bir hata yaptım ve kovuldum.
Une erreur et il me vire!
İki santimin üç çeyreği yüzünden kovuldum.
On m'a virée pour deux centimètres.
Sevgili Profesör Strowsky, 20 yıl önce Kendi vatanımdan kovuldum,
Cher professeur Strowskky, il y a vingt ans on me chassa de mon pays, loin de ma femme et de mon fils
Kovuldum mu? 'Yalnız'...'Yalnız', hiçbir şey... Hiçbir şey olmadı, gerçekten.
Lonesome, il ne s'est rien passé, je t'assure.
Kovuldum!
J'ai été renvoyée.
- Kovuldum mu?
Suis-je viré?
- Kovuldum. Bu sene altıncı kez işten atılışım, Margaret.
C'est la sixième fois cette année, Margaret.
Kovuldum.
Je suis viré.
Dört yılda neden beş işten kovuldum biliyor musun?
Pourquoi j'ai été renvoyé 5 fois en 4 ans?
Alkolik olduğum için işimi yapamadım. Kovuldum ve şimdi iş bulamıyorum! Ben...
Je suis un ivrogne et je retrouverai plus de boulot!
Aşağılandım, kovuldum ve sokağa atıldım.
J'ai été renvoyé, congédié, jeté à la rue!
Kovuldum.
J'ai été congédiée.
Fırındaki arkadaşlarım bir dilekçe verdiler ve kovuldum.
Mes amis de la boulangerie ont signé une pétition, j'ai été renvoyé.
Kısa bir süre sonra ülke dışına kovuldum.
Peu de temps après, je fus chassé du pays.
- Kovuldum.
- J'ai été renvoyé.
Halanın direktifiyle kovuldum.
C'est pourtant à la demande de ta tante.
Daha yeni kovuldum.
On m'a vidé.
İşten yeni kovuldum.
Je viens d'être vidé. Pourquoi?
Efendimin hayatını kurtarmış olmama rağmen kovuldum.
Moi, serviteur dévoué, prêt à donner ma vie pour mon clan, je fus banni par ce même clan.
- Kovuldum.
- On m'a virée.
Yani demek istiyorsunuz ki... Kovuldum mu?
Vous me renvoyez?
İşten kovuldum, Harry.
J'ai été viré, Harry.
Ben kovuldum.
Ils m'ont viré.
Sonra anneme "Sea Spray'den yeni kovuldum. Bakım elemanı ister misin?" diye sordu. Annem onu eve aldı.
Il a dit : "Je viens d'être débarqué du Sea Spray, avez-vous du boulot?" Mère l'a pris.
Kovuldum mu?
Quoi?
Ben savcılık için çalışırdım, kovuldum.
Révoqué.
- Kovuldum mu?
Faites donc.
Fakat ben bir olay yüzünden kovuldum.
J'ai été renvoyé.
Evet, kovuldum.
Oui.
Bir kez denedim, ve klanımdan kovuldum.
Je ne l'ai pas obtenu et en plus, j'ai dû fuir mon clan.
Nasıl olacak, kovuldum. Bir eşya gibi mi kaybettim sandın? Bir kadeh kanyak içtiğim için.
Remercié pour avoir piqué... un verre de cognac... que j'allais bel et bien payer!
- Kovuldum.
Je suis viré.
- Ben de kovuldum.
- Viré.
- Aynen öyle, kovuldum.
- Pour sûr!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]