Laputa tradutor Francês
59 parallel translation
Laputa'daki ICBM kompleksi.
Complexe ICBM à Laputa.
Söylediğine göre Laputa'daki füze birliğine doğru rotasına devam ediyor.
Il dit qu'il se dirige vers le complexe de missiles de Laputa.
34 tane uçak. 30'unun döndüğünü biliyoruz. 4 tanesi de düşürüldü.
34 avions. 30 rappels confirmés. 4 abattus, dont un pour Laputa.
İlk hedefi Laputa ve ikinci hedefi ise Borkov.
Sa première cible est Laputa et la deuxième cible est Borkov.
Laputa :
Laputa :
Gökte bulunan Laputa isimli bir ada.
Laputa est une île qui flotte dans le ciel.
Güliver'in Maceraları kitabında Swift Laputa'dan bahsediyor, ama o sadece uydurma.
Ils en parlent dans "Les voyages de Gulliver", mais c'était juste une histoire
Laputa'yı bulacağım.
Je découvrirai Laputa!
Bu kristali sadece Laputa'lıların yaptığını duymuştum.
Seul le peuple de Laputa avait le pouvoir de s'en servir.
Laputa'lılar.
Le peuple de Laputa.
Laputa varmış, Sheeta!
Alors Laputa existait vraiment!
Dede, o ada hâlâ var mı?
Grand-père, où pensez-vous que Laputa se trouve maintenant?
Laputa gökte süzülürken kayalar hareket edermiş.
Quand les pierres s'agitent, Laputa passe au-dessus des mines.
Anladım. O sırada gökyüzüne çıkarsan Laputa'yı bulursun!
Donc, si on montait dans le ciel, maintenant, on pourrait voir Laputa!
Laputa gerçekten var!
Laputa existe.
Laputa'yı kesin bulacağım!
Je jure que je trouverai Laputa!
Adım Lucita, Lucita Toelle Ur...
Mon nom d'héritage est Lucita... Lucita Toelle Ul Laputa.
Laputa... Laputa. Yani sen...
Laputa!
Unutma, Laputa arayışını ben komuta ediyorum!
Je suis le commandant de la mission de recherche de Laputa.
Gökyüzünden bu düşmeseydi, kimse Laputa'nın varlığına inanmazdı.
Si cet objet n'était pas tombé du ciel, personne ne croirait à Laputa.
Taş seni koruyacak ve Laputa'ya dönmeni sağlayacak.
Elle vous protège jusqu'à ce que vous décidiez de retourner sur Laputa, elle vous montrera alors la voie.
Laputa'yı Hazine Adası gibi görüyorsun.
Vous pensez que Laputa est un genre "d'île au trésor", pas vrai?
Korkutucu gücü Laputa'yı yörüngeye çıkardı.
Laputa vole en raison d'une connaissance scientifique impressionnante.
Taşın bizi Laputa'ya nasıl götüreceğini biliyor olmalısın.
On ne peut localiser Laputa qu'avec l'aide de cette pierre. Tu dois sûrement connaître une incantation ou quelque chose comme ça?
Bize yardımcı olursan, çocuk sebest kalır, Lucita Toelle Ur Laputa.
Si vous nous aidez, je le libèrerai, Lucita Toelle Ul Laputa.
Laputa'ca Ur'un anlamı Hakim, Toelle'nin anlamı Gerçek...
"Ul" veut dire Roi en Laputan. "Toelle" veut dire vrai..
Sen, Laputa tahtının varisi Prenses Lucita'sın.
Vous êtes le successeur légitime de la famille royale de Laputa, la Reine Lucita.
Pazu, bir ricam var. Laputa'yı unut.
Pazu, pardonne-moi... oublie Laputa.
Sheeta-san bize Laputa arayışımızda yardım edecek.
L'armée va enquêter sur Laputa avec l'aide de Shita.
Laputa'nın hazinesi umrumda değil.
Le trésor de Laputa en vaut la peine!
Laputa yolu açıldı. Gel!
Il a ouvert la voie de Laputa!
O ışığın gösterdiği yönde Laputa var.
Laputa est dans la même direction que cette lumière.
Laputa'yı işaret ediyor.
Elle indique toujours la direction de Laputa.
General'i bilgilendirin. Planlandığı gibi, Laputa'ya gideceğiz.
Informez le général que nous partons pour Laputa.
Laputa'yı kendi gözlerimle görmek istiyorum.
Nous vous aiderons. Je voudrais voir Laputa de mes yeux.
Hazineyi değil de, Laputa'yı görmek?
Et s'il n'y a pas de trésor?
Goliath, Laputa'ya gidiyor.
On part pour Laputa!
Laputa'nın herhangi bir korsan çetesi için yeterince zengin olduğunu düşünüyorum!
Laputa est une sorte d'île volante... Il y aura certainement une part de trésor pour tout le monde.
Peşinde olduğum şey Laputa hazinesi.
C'est l'île de Laputa!
Laputa'ya gerçekten gitmek istemiyorum.
En vérité, je ne veux plus aller sur Laputa...
Onu atsan da Laputa yok olmaz.
Grâce a elle, Laputa ne sera bientôt plus une île perdue...
Ne yapacağımı bilmiyorum, ama eğer Laputa tehlikeli bir yerse Muska gibilerinin eline geçmemeli.
Et si Laputa est vraiment une île de la terreur, Elle ne doit pas tomber entre les mains de Muska et des autres.
Laputa bunun içinde!
Laputa est là!
Babam, Laputa'yı Ejderha Yatağı'nın içinde görmüş. Saçmalama!
Mon père a vu Laputa dans l'oeil du cyclone.
Laputa fırtınanın içinde. Duymadınız mı?
Laputa est à l'intérieur de la tempête.
Laputa mı?
Laputa...
Laputa'yı bulduğumuzu rapor ettiniz mi?
Vous avez informé notre pays de la découverte de Laputa?
Laputa'nın çekirdeğinde.
Le centre nerveux de Laputa.
Laputa'nın tüm bilgisi burada kristalleştirilmiş durumda.
Toute la science de Laputa est stockée ici.
İşte bu Laputa'nın gücünün kaynağı.
C'est la source du pouvoir de Laputa.
Adım, Romuska Palo Ur Laputa.
Mon nom est Romuska Palo Ul Laputa.