English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ L ] / Lindsey

Lindsey tradutor Francês

1,174 parallel translation
Anwar'ın kız arkadaşı, Lindsey pediatride çalışıyor.
Tu sais, la copine d'Anwar, Lindsey, elle est en pédiatrie!
Beni dinle Lindsey, sadakatine saygı duyuyorum ancak sen ve Anwar için zaman azalıyor.
Lindsey, votre loyauté est touchante, mais le temps joue contre Anwar et contre vous.
Şunu anla Lindsey. Onunla konuştuğun ve bize bildirmediğin anda işin bitmişti.
Comprenez bien une chose, Lindsey, à partir du moment où vous lui avez parlé sans nous prévenir, vous êtes complice!
Lindsey, eğer Kamal'ı nefsi müdafaa sırasında öldürdüyse eğer masumsa, neden teslim olmadı?
Mais réfléchissez, s'il a tué... Kamal en légitime défense, s'il est innocent, pourquoi est-ce qu'il ne s'est pas livré?
İyi olduklarından emin olmak için önce Lindsey'i aradı. Sonra Dr. Falk'a gidip onu görmeye çalıştı.
D'abord, il appelle Lindsey, ensuite, il essaye de rencontrer le Dr Falk, pour vérifier qu'ils vont bien.
Lindsey, Kamal'ın ona asıldığını ve onu geri çevirdiğini söylememiş miydi?
Hé, est-ce que Lindsey n'a pas dit que Kamal lui avait fait des avances et qu'elle l'avait repoussé?
- Lindsey çık.
- Lindsey, sortez d'ici!
- Lindsey lütfen!
- S'il te plaît!
- Lindsey lütfen!
- Lindsey, s'il te plaît!
Geçen gün Jim Lindsey'den telefon aldım baba.
J'ai reçu un appel de Jim Lindsay l'autre jour, Papa.
Bay Lindsey sizden daha azını beklemezdim zaten.
- Je n'en attendais pas moins de vous.
Sydney senin yüzünden Lindsey'nin elinde!
Sydney est en détention à cause de toi.
- Hayır Lindsey'nin elinde!
- Par Lindsey.
Lindsey güvenilmez mi yani?
- Il n'aurait aucun compte à rendre?
Söylediğin şey doğruysa Robert Lindsey iki yıldır Sydney'nin nerede olduğunu öğrenmek için beynine hasar verecek bir ameliyat yaptıracaksa niye Beyaz Saray'a gidecek raporu bana yazdırsın?
Si ce que tu dis est vrai, à savoir que pour découvrir ce qui est arrivé à Sydney, Lindsey lui fera subir une opération qui provoquera sa mort cérébrale, pourquoi me fait-il rédiger un rapport?
Lindsey'yi durdurmalıyız.
Lindsey doit être arrêté.
Lindsey onu niye oraya götürdü?
Pourquoi là?
Lindsey konusunda haklıymışsın.
Tu avais raison à propos de Lindsey.
- LINDSEY :
- Cela dépend de vous.
Lauren Reed Müdür Lindsey'yi görmeye geldi.
Lauren Reed demande à voir M. Lindsey. Attendez ici.
Müdür Lindsey bana sizden bahsetti.
M. Lindsey m'a longuement parlé de vous.
Lindsey'ye yanlış koordinatları verdim.
J'ai donné de fausses coordonnées à Lindsey.
Lindsey'nin Roma'da bulduğu koordinatları yerini buldunuz mu?
Avez-vous défini les coordonnées du message?
Michael, Lindsey hakkında beni uyarmaya çalıştı ama dinlemedim.
Michael m'a mise en garde contre Lindsey, mais je n'ai rien voulu savoir.
Helikopterde, Lindsey seni şifreyi vermeye zorladığında ona yanlış koordinatları verdiğini söyledin.
Tu as dit avoir donné de fausses coordonnées à Lindsey.
- Bunu Lindsey'nin işi değil mi? - Gözaltında kaldığınız sürece, çocuklarınızla ilgileneceğiz.
C'est Lindsey, n'est-ce pas, qui vous envoie?
Mazeretin ne? Lindsey'e gideceğim. Beni Mutabakat'ın kaçırdığını ve senin hâlâ rehin tutulduğunu söyleyeceğim.
Je dirai à Lindsey que le Covenant m'a enlevée et qu'il vous détient toujours.
Bob Lindsey'yi arayıp,.. ... kaçırılmanın sorumlusunun Mutabakat olduğunu kaynaklarımın doğruladığını söyleyeceğim.
Je dirai à Lindsey que mes sources ont confirmé que le Covenant vous a libérée.
Lindsey'nin Mutabakat'ın beni rehin aldığına inanması için kötü muamele gördüğüme dair bir kanıt olmalı.
Pour que Lindsey croie à mon histoire, je devrais avoir des traces de coups. - Non.
Dövülmene izin vermem. Lindsey sadece beni dinler.
Lindsey n'écoutera que moi.
Bu beni Lindsey'ye teslim ettiğin içindi.
Voilà pour m'avoir livrée à Lindsey.
Lindsey'nin elinde onun aleyhinde bir şey yok.
Lindsey n'a rien contre elle.
Bunu Lindsey'ye bildirirsen Sydney'nin iki yıl içinde ne yaptığını bilmek ister.
Si tu en parles à Lindsey, il voudra savoir tout ce qu'elle a fait. Parfaitement.
Lindsey Ruslar'la ülkeye iade anlaşması yaparsa Sydney'yi Moskova'ya gönderir ve orada Amerikalı olarak hiçbir hakkı olmaz.
Si Lindsey signe un accord d'extradition avec les Russes, on l'enverra à Moscou où elle n'aura aucun droit.
Bir düşün! Herkesten iyi bilirsin. Lindsey kuralları çiğnemeye tereddüt etmez!
Lindsey n'hésitera pas à enfreindre le règlement.
Lindsey'ye söyledin mi? Sen aldığın emirlere uydun,... ben de aldığım emirlere.
Tu as suivi tes ordres et moi, les miens.
Milli Güvenlik Kurulu'nun verdiği yetkiyle Robert Lindsey benden, o gelene dek buranın yöntemini almamı istedi.
Sous le couvert du NSC, Robert Lindsey m'a chargée de vous relever de vos fonctions jusqu'à ce qu'il vous remplace. - Pour quels motifs?
Bob Lindsey'nin bununla ilgili bir sorunu varsa,..
Si ça pose problème à Lindsey, qu'il en réfère au directeur de la CIA.
Lindsey Federal ajanlarla buraya gelene kadar bu büro kapatılacak.
Ces locaux doivent rester fermés jusqu'à l'arrivée de Lindsey.
Lindsey hâlâ inanıyor mu?
- Lindsey marche toujours?
Bay Lindsey? Bir şey daha var efendim.
M. Lindsey, une dernière chose.
Lindsey'ye yumruk atmakla iyi mi ettin?
Pas très fin de frapper Lindsey.
SYDNEY : Lindsey'yle yeri ve zamanı ayarla.
Fixez le rendez-vous.
Sydney, Lindsey babanı ve Vaughn'u tutuklattı.
Lindsey a fait mettre ton père et Vaughn en détention.
Ama Lindsey'nin seni Mutabakat'ın kaçırdığına inanması için plana aynen devam etmeliyiz.
Il faut faire l'échange pour que Lindsey croie que tu étais retenue par le Covenant.
Bölgeden ayrıldıkları anda Lindsey'ye doğru gideceksin.
Dès qu'ils auront quitté la zone, tu iras rejoindre Lindsey.
Lindsey'ye doğru gidiyorum. Bana şans dile.
Souhaite-moi bonne chance.
Robert Lindsey'yi öldürdün.
- Vous avez tué Robert Lindsey.
Yalancı olan Lindsey'di, ben değil.
- Le traître, c'est Lindsey. Pas moi.
Takımı öyle düşünmüş olmalı ama Lindsey bize Rambaldi aygıtını vermedi.
Lindsey ne nous a jamais remis la machine de Rambaldi.
Lindsey'nin Sydney'yle olduğumuzdan şüphelenmemesi için CIA'e döneceğiz. Evet.
- Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]