List tradutor Francês
321 parallel translation
"Friedrich List" Haklısın, Z yokmuş.
Friedrich List... List, sans "Z"?
List kendi kendini mi eğitmişti?
List était-il vraiment un autodidacte?
- Kontrol listesindekileri oku.
- Vérifie toute la check-list.
Bak, kontrol etmemiz gereken bir liste dolusu şey var.
- On passe en revue la check-list?
- Kontrol listesi tamam mı?
- Check-list terminée? - Check-list terminée.
Denetim listesi.
Check-list.
Denetim listesi tamamlandı.
Check-list terminée.
P-84 kontrol listesi sende mi?
Vous avez la check-list du P-84?
Serbest iniş uçuş kontrolü yapmalıyız.
Je veux une check-list dans la salle de contrôle.
Fırlatma öncesi kontroller tamam.
Check-list avant largage, terminée.
Çocuklar, teçhizat kontrolü yapalım. Silah?
Mes enfants, check-list équipement :
Acil durum listesini gözden geçirelim.
Prenons la check-list d'urgence.
Önfırlatma kontrolleri tamam.
Check-list avant lancement effectué.
You got a list that's three miles long, no doubt, Well So all you gotta do is rub like so, and oh!
Tu as ta liste? Banco! Tu n'as qu'à me frotter le dos!
Babası çok dindar. Onu tekrar görmene izin verdiği için şaşırdım Schindler's List filminde onunla seviştikten sonra.
C'est étonnant que son père t'ait autorisé à la revoir après l'avoir bécotée durant La Liste de Schindler.
Ve 6. liman için yeni prosüderleri indirdim.
J'ai changé la check-list de la procédure d'accostage du hangar 6.
Music Town'da çalan şarkılar kurallara uygun olmalı.
On doit respecter la play-list de Music Town.
Listeyi 2550 ye kadar kontrol edin.
Check-list achevé à 2-5-5-0. Liste 6.
2590 a kadar liste kontrolü.
Check-list achevée à 2-5-5-0, liste 6.
58 dakikanız kaldı, Doktor.
Il vous reste 58 mn. Faites donc la check-list.
Ve takip edersen benim en önemsediğim duvarıma geldiğinde "Schindler's List" ve "The Color Purple" ı görürsün.
Et si tu suis vers mon mur des films acclamé par la critique J'ai "La Liste De Schindler" et "La Couleur Pourpre".
İyi de olsa kötü de olsa, bu deneyim seni hayallerini gerçekleştirmeye bir adım daha yaklaştıracak.
- C'est si différent? lmagine Schindler's list tourné avec un caméscope. C'est bien pour apprendre, mais ça fait très amateur.
Eğitimde bir yıl boyunca... ... her gün aynı şeyleri yapacaksınız.
Vous passerez une année à répéter des tâches, à suivre une check-list, à vous adapter à un régime.
Seni Lorduma list etmeye SÖZ verdim Ve tam olarak bunu yapıcam.
J'ai promis de te livrer à mon maître et c'est ce que je vais faire.
Birincil sistemler kontrolü tamamlandı, komutan.
Check-list des systèmes primaires terminée.
Hey... Konukseverliğini gerçekten taktir ediyorum, fakat benim mail listenden çıkar tamammı. Tamam.
Merci de ton hospitalité, mais vire-moi de ta mailing list.
Ama diğer ikisi Schindler'in listesini izledikten sonra Fransızca klübüne geçtiler.
Deux ont rejoint le club de français après avoir vu Schindler's List.
- Dua et konuk listesinde olalım.
D'accord, mais que je sois sur la guest-list.
Deneme yapacağım!
Je démarre la check-list.
Eskizlerimiz "Gerçeküstü Top Listesi" TV gösterisine dönüştü.
A la TV, c'est devenu l'émission "La surréaliste Top List".
Maalesef gerçek bizim "Gerçeküstü Top Listesi" nde gösterdiğimizden çok daha acıydı.
La réalité est bien pire que tout ce qu'on a montré à "La surréaliste Top List."
... Spielberg Schindler's List'i çekmeye başlamıştı.
Spielberg avait commencé Schindler's List.
ve sen olayı biliyorsun görüyorsun işte, bir çok mail list var Slashdot var, okuyacaksın, biliyorsun
Tu vois ce genre de truc que tu peux voir sur beaucoup de listes de diffusion ou lire sur Slashdot, tu vois
- Evet borç.
- Oui, le List.
Pilotların bir şeyi gözden kaçırmadığından emin oluyorum.
Je veux vérifier que les pilotes n'ont rien oublié sur la check-list avant le décollage.
İşte kontrol listem.
Voilà la check-list :
Evet, başlama çizgisinde uçuş öncesi kontrolleri yapmaktan ve tüm emeklerinizin karşılığını almayı ummaktan başka yapacak bir şey yoktur.
Eh bien, Ardal, en attendant d'être dans les starting-blocks, il n'y a rien d'autre à faire que... vérifier votre check-list et espérer que le matériel tiendra le coup. C'est, euh... un moment de stress.
Affedersiniz Kaptan.
Before start check list. Excusez-moi, mon commandant.
Karıştığım için bağışlayın ama bürokratik denetim listenizi gözardı ederek henüz sindirilmemiş bilgiler elde etmeye çalışıyorum.
Pardon d'intervenir. Oublions votre check-list bureaucratique. J'essaie d'obtenir de l'information non digérée.
Tamam Arthur reklamlarını ve promosyonlarını yayına gir. Derhal gir.
C'est bon, Arthur, check-list, promo et attaque l'émission.
- Yaklaşma kontrol çizelgesi... - çıkarayım mı?
- Je vous fais la check-list?
- İniş takımlarını açayım mı?
- Check-list terminée.
Pek değil, aynı davalarda çalışıyorsun, ama sen New York Times, çok satanlar listesine giriyorsun.
A part qu'on travaille sur les même dossier, et que vous finissez dans la list des bestsellers du New York Times.
Talimatlar, adres, neler yapmamı istediği.
Elle avait une annonce sur "Jones List". À la rubrique "annonces pour rapports SM". Ya ses coordonnées, son adresse, ce qu'elle voulait que je fasse, regardez.
The Jones listesindeki ilanlardan indirdin
J'ai trouvé ces annonces sur le site de "Jones List".
- Jones listesi mi?
"Jones List"?
- Size bir broşür yollayacağım.
Je vous mets sur notre mailing-list.
Sen böyle uçar mısın?
- before start check list. - Tu vas partir comme ça?
Hayır siz hiçbir programa uymadınız
- Vous avez sauté une partie de la check-list.
- The Jones listesinden.
C'était sur la "Jones List".
Kesinlikle kısa bir liste.
C'est dans la short-list.