Lnternet tradutor Francês
204 parallel translation
Elimizdeki tek şey internetteki logosu.
On n'a que son logo lnternet.
Belki sadece lnternet pornosuyla ilgilidir.
C'est peut-être à cause des trucs pornos sur Internet.
- Internet'te sizi bulurum!
- A bientôt sur lnternet.
Internete girmeliyim.
Je vais prendre lnternet.
10 yaşındakiler Internet'ten nükleer bomba imalat bilgileri alıyor.
Des mômes, sur lnternet, téléchargent des codes inviolables, ou les plans... d'engins nucléaires portables.
İnternette bazı işlerim var da.
Je dois aller sur l'lnternet.
Çok riskli ve zaten artık herşey İnternette.
C'est risqué, et y a tout sur lnternet.
internette resimlerimi yayınlamış.
Ma photo est sur l'lnternet.
Benim anlamadığım, bu zamanda ATM'ler, cep telefonları ve internet ve Voyager İki çağında, nasıl iki gün sürer.. .. iki gün..
Ce queje ne comprends pas, c'est comment à l'ère des portables, d'lnternet et de Voyager 2, ça peut prendre deux jours, deux jours pour faire New York-Savannah.
İnternetten bakın.
Vois sur lnternet.
Bilgisayarın içinden mi? Internet yoluyla?
Dans un PC branché sur lnternet?
Bir yıl boyunca internet ve video kütüphanemize sınırsız erişim geri ödeme garantisiyle sadece 3.500 dolara.
Un an d'accès illimité à nos annonces sur lnternet et vidéo, satisfait ou remboursé, pour seulement 3 500 $.
Internet sayesinde kadınlarla ne zaman tanışırım?
Avec l'accès à lnternet, je rencontre une femme quand?
Jack Sheridan, Sheridan Internet Açık Artırma.
Jack Sheridan, de Sheridan Enchères lnternet.
Sizler gidip Jack ve Dan'le uğraşın ben de internette araştırayım.
Occupez-vous de Jack et de Dan. Je fais des recherches sur lnternet et je vous tiens au courant.
Hayır. Hatırlıyor musun, Dawson, futbol takımına girme... -... hikâyemi internette yayınlamıştı.
Tu te souviens quand Dawson a mis sur lnternet l'article sur moi et l'équipe de foot?
İnternet de yok.
Pas d'lnternet non plus.
İnternet'te sayfası var.
Et j'ai surfé sur lnternet. J'ai trouvé une page sur Jackie.
İnternet'te ben yokum, değil mi?
Moi, tu m'as pas vu sur lnternet?
Şuanda tüm gezegen internet ağına bağlı durumda,
Le monde entier accède à lnternet.
Ariel ayrıca internet'e bağlı, devamlı olarak
Ariel est relié à lnternet... via modem.
Bana soracak olursan internet sadece özel bir depodan başka birşey değildir
Pour moi, lnternet... c'est ma consigne personnelle.
Ve yine geçmişte olduğu gibi, tüm bu cinayetlerin doğa üstü bir varlık tarafından işlendiğine dair söylentiler internet üzerinden hızla yayılıyor.
Comme jadis, les rumeurs d'une présence surnaturelle ayant provoqué les meurtres se répandent à toute vitesse sur lnternet.
İnternette biraz araştırma yaptım.
J'ai fait des recherches sur lnternet.
İnternette Van Lewen'lar hakkında bu kadar çok bilgi olduğunu bilmiyordum.
C'est fou, ce qu'on trouve sur lnternet sur les Van Lewen.
Pacey, interneti düşünün dedi.
Pacey a pensé à lnternet.
Bunu internete koyup, Capeside'la ilgili bilgi sitelerine yollayacağız.
Pour faire de la pub sur lnternet.
- lnternet'ten.
- Sur Internet.
Ama internette farklı şeylere de baktığını bilmek güzel.
Mais c'est bien que tu utilises lnternet autrement.
İnternetten bi ev kiraladım.
- j'ai trouvé une maison sur lnternet.
İnternetten bir servet kazanıyorlar.
Ils font fortune sur lnternet.
Hey, lnternet'teki sendin demek.
C'était toi sur lnternet!
Sadece Internet yatırımının kendisine geri dönmesini hala bekleyen salak.
L'idiote qui attend son retour sur investissement lnternet.
Kendi Internet işini kuruyor.
C'est une tête. Il monte son entreprise lnternet.
Medeniyetsiz internet bagimlisiyiz. Kendi yuvamiza siciyoruz.
Cobayes de Microsoft, accros à l'lnternet... on se fout de tout.
Kablolu televizyonun yok. İnternet bağlantın yok. Çünkü bir bilgisayarın bile yok.
Tu n'as ni le câble ni l'lnternet... car tu n'as même pas d'ordinateur!
Müvekkilimiz, netteki buluşturma servisi aracılığıyla bir kadına aşık olmuş.
Notre client est tombé amoureux d'une femme sur lnternet.
Netteki bir buluşturma servisine üye oluş nedenim tanıdığım tüm erkeklerin, görünüşe önem vermesiydi.
Si j'ai eu recours à un service de rencontres par lnternet... c'est que j'étais lasse d'être jugée sur mes apparences.
- Sanal bir ilişkim var.
- J'ai rencontré un type sur lnternet.
Teşekkürler, ideal erkeği nette bulan sarışın Abby.
Merci, ô toi dont l'homme idéal se trouve sur lnternet.
Bilinen son Osiris vazosunu eBay'den mi buldun?
L'urne d'Osiris était sur lnternet?
Anya ve ben nete dalarız...
On ira voir sur lnternet...
İnternet servis sağlayıcısı mı?
Le fournisseur d'accès à lnternet?
Internet'ten herkes papaz olarak atanabiliyor, nikah kıyabiliyor.
On peut se faire ordonner pasteur sur l'lnternet.
"İnternetten bir ünlü indirin." Hiçbir şey anlamadım?
"Téléchargez une star sur lnternet." Que dois-je comprendre?
İnternete girmeye hazırsınız.
C'est parti pour l'lnternet.
İnternet insanların fikirlerini sattığı özgür bir ortamdır.
Le principe d'lnternet, c'est le libre échange.
Yapma tatlım, pornolor için bile olsa internete girmelisin.
Il te faut lnternet, ne serait-ce que pour le porno.
İnternetten baktım da.
J'ai regardé sur lnternet.
Ormandan çıkın ve evinize geri dönün!
dans leur publicité et sur leur site lnternet. Sortez de ces bois et rentrez chez vous.
İnternetten öğrendim.
J'ai appris sur lnternet.