Lolita tradutor Francês
273 parallel translation
Sonra aniden : "Benim adım Lolita ve oğlanlarla oynamam yasak."
Et soudain c'est : "Moi, je m'appelle Lolita... et on me défend de jouer avec les messieurs!"
Nasıl buldunuz?
On applaudit Lolita!
Lolita!
Lolita!
Lolita'ya on kez bunu odasından çıkarmamasını söyledim.
J'avais dit à Lolita d'enlever ça!
Kenny Lolita'ya çıkma teklif edecekmiş. Lolita bana kabul edeceğini söyledi.
Kenny va demander à Lolita de ne plus sortir qu'avec lui.
Lolita, Dolores'in kısaltılmışı.
Diminutif de Dolorès.
Neyse, Lolita'yla Kenny de gelir mi diye soruyor.
Elle voudrait inviter Lolita et Kenny.
Lolita'nın Mona'yla kalmasına izin versene.
Elle pourrait coucher chez nous.
Aslında benim üstüme vazife değil, ama Lolita söz konusu olunca... kendimi bu ailenin bir ferdi gibi hissediyorum.
Ça ne me regarde pas, mais je me sens de la famille en ce qui concerne Lolita.
Hayır, bence onun büyümeye başladığını göremiyorsun.
Lolita n'est plus une enfant.
Beni deli eden, bu gencecik su perisinin... belirsiz tavırları... narin Lolita'mdaki o müthiş çocuksu tavırlarla... ürkütücü kabalığın bu birleşimi.
La dualité de cette nymphette me rend fou. Tendresse enfantine, d'une part... indicible vulgarité, de l'autre.
"Tatlı kız" lafı sanki "Lolita cicim" dermiş gibi.
"Psyché-arrêté", c'est comme "Lolita-voilà"?
Lolita da onunla gidiyor.
Et Lolita va avec elle.
" ve küçük kızıma babalık edeceğin anlamına gelirdi.
" et un père pour Lolita.
Lo'nun odasını kullanabiliriz.
Dans la chambre de Lolita.
Biz nasıl böyle bir canavar yarattık?
Comment avons-nous engendré une Lolita?
Senin ve Lolita'nın isimlerini tamamen şans eseri kullandım... aklıma ilk gelen onlardı.
Vos noms y figuraient par hasard. Parce que c'était plus commode.
Hayatta tek başına kalan zavallı küçük Lolita'yı düşün.
Pensez à Lolita.
Küçük çocuklarım Jack ve Mary, Lolita'yla aynı sınıftalar.
Les plus jeunes, Jack et Mary étaient en classe avec votre Lolita.
Lolita adında bir kız tanıyor musun?
Connaissez-vous une nommée Lolita?
Lolita, lütfen, lütfen ağlama.
Ne pleure pas.
Şimdi Ramsdale'i ve zavallı Charlotte'u ve zavallı Lolita'yı... ve zavallı Humbert'i unutup benimle Beardsley Üniversitesi'nde...
Oubliez Ramsdale, la pauvre Charlotte... la pauvre Lolita... et le pauvre Humbert.
Umuyorum onu çizgi roman ve foto romandan... başka şeyler okumaya da ikna edecekler orada.
Lolita va au lycée, où elle lit autre chose, j'espère, que des bandes dessinées.
Ben. Senle ben çok eğleniyoruz, değil mi Lolita?
Nous sommes heureux, n'est-ce pas?
Ben zaten seninle gurur duyuyorum Lolita.
Mais je le suis.
Lolita'ya hayatın gerçeklerinden bahseden oldu mu acaba?
Quelqu'un a-t-il... appris à Lolita certaines choses... ezzentielles?
Biliyorsunuz, Lolita tatlı, küçük bir kız... ama ergenlik çağı yüzünden... bazı sorunlar yaşıyor gibi.
Lolita est une fillette charmante, mais la venue de la maturité la trouble beaucoup.
Belki Lolita okul dışı faaliyetlere daha çok katılarak... ilgisini yöneltecek yeni bir şey bulabilir, ne dersiniz?
Lolita pourrait "s'ajuster" en participant à nos aktivités extra-scolaires.
Faaliyetler. Evdeki durum hakkında Lolita'ya sorular sorduğumuzda... tek kelime bile etmiyor, ağzını bıçak açmıyor.
Nous afons interrogé Lolita en vain.
Dr. Humbert, bu kızın okul oyununa katılmamasıyla ilgili kararınızı... kesinlikle yeniden gözden geçirmelisiniz.
Vous, Doktor Humbarts, devez annuler la non-partizipation de Lolita à la pièce!
Öyleydiler, değil mi? Özellikle de küçük Lolita. Oldukça iyiydi.
Et Lolita parfaite.
- Herkes davetli. - Lolita'yı eve götürmeliyim.
Lolita doit rentrer.
O iş bitti. Lolita, bilmek zorundayım.
Lolita, je veux savoir!
Lolita, bunu bilmeye hakkım var.
J'ai le droit de savoir!
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Çek ellerini, Lolita.
Pas touche, Lolita.
Lolita'yla birlikteydin.
Avec Lolita.
Erkek Lolita, seni!
Espèce de gigolo!
Lolita. Saçın uzadığında bundan bir tarak yapabilirsin.
Fais un peigne avec ça, quand tes cheveux pousseront.
Alexandre'nın beklediği hamisi lolita değil.
T'as vu le garçon qu'Alexandre attendait depuis le début du film?
Herkesi yanıltarak, bir çocuk çıktı. Lorenzaccio geldi.
Tout le monde s'attendait à une petite lolita... et c'est un ravissant Lorenzaccio qui débarque de l'aéroport.
- Sahi mi? Lolita'nın yazarı gülüyordur şimdi.
Ça ferait sourire Nabokov si tu vois ce que je veux dire.
Lolita mı?
Lolita?
Vibratörlü Lolita Katili
LOLITA VIBRATOR TORTURE
Nane Likörü veya tekila veya Cafe Lolita seçme şansın var.
Vous avez le choix entre Caffé Lolita, ou tequila, ou crème de menthe.
Tanrım, nasıl unutabilirim?
Genre Lolita. Oh, bon sang! Comment je pouvais oublier?
Limuzinimde uzanıp, genç bir kızla sevişirken, düşüneceğim.
J'aurai une pensée pour vous, vautré dans ma limousine... et tirant la Lolita de mon choix.
Lolita arıyor.
C'est Lolita.
Aradan altı ay geçti ve Lolita mükemmel bir okula gidiyor.
6 mois ont passé.
- Seni seviyorum Lolita. Beni deli ediyorsun.
Tu me rends folle!
16 yaşındaki kız, Lolita'dan bu yana en iyi ve seksi kitabı yazdı.
Allez, Mia. Crache le morceau.