Looking tradutor Francês
122 parallel translation
Bilemezsin. Belki bizler "Looking Glass" hikayesinde birer karakteriz.
Peut-être est-ce comme dans le roman de L. Caroll.
Nihayet çok çok uzun zamandır aradığım bir şeyi buldum.
- And I finally found something l've been looking for for a long, long time.
"This goo, this gop This weird-looking swill"
Cette bouillie, cette purée Ce magma bizarre
- We got you looking out for us.
T'es là pour nous défendre.
Well, see, you are looking fine.
Eh bien, vous avez l'air superbe.
Looking lovely yourself, George.
Vous aussi, George.
He's out there now, looking over the terrain.
Il est là maintenant, à reconnaître le terrain.
People looking down their noses grinning behind me back.
Le gens me regardent de haut... et sourient de mépris dans mon dos.
Oturup birbirimize bakalım.
"Let's sit here looking at each other,..."
Erkek kardeşini arıyordun.
You're looking for your brother.
Hafta sonunda Looking Glass ofisinde miydin? Evet.
Étais-tu ou n'étais-tu pas en train de travailler au bureau du Miroir ce week-end?
- [PoolBalls Clacking] - / Looking through sympathetic eyes /
[Pool Balls Clacking] / Looking through sympathetic eyes /
- / / But that's allright, we're looking as coolas canbe / / - [Shouting, Indistinct]
/ / But that s all right, we re looking as cool as can be / / [Cris]
They're not looking for sex.
Elles se moquent du sexe.
They're looking for love.
Elles veulent de l'amour.
I'm looking for somebody really messed up.
Non, je cherche une fille gravissime.
Adsız Büyücüler. We're still looking for a better name.
On cherche toujours un autre nom.
. Her yerde sizi aradık.
We've been looking for you everywhere.
I was really looking forward to it. ( Gerçekten onunla geleceğe bakmıştım )
J'espérais vraiment un bébé.
Baban zengin Ve annen çok güzel görünüyor...
And your mama she s good-looking...
Ve kayıtlarına bakıyorum, bu bir taşla iki kuş yapıyor.
And looking at your adult record, this makes strike 2 and 3 with one pitch.
Şu garip görünüşlü şey de nedir?
What's that odd-looking thing?
Ben, uh... cüzdanımla anahtarlarımı unuttum.
Looking Back
Looking at the skies I seem to see a million eyes...
En regardant les cieux, il me semble voir des millions de yeux...
Zenci, sen ancak vitrinlere bakarsın Mücevher dükkanında Satın alamayacağın şeylere bakıyorsun
Nigga, you s a window shopper ln the jewelry store Looking at shit you can t buy
- "Aynanın İçinden" kitabı. Resimli baskı.
"Through the looking glass." L'édition illustrée.
* Inside these walls, I creep and I crawl, looking for a way out. *
Dans ces murs, je rampe et je me traîne, en cherchant une sortie.
Pekâlâ... "Looking Glass" taki arkadaşım Betsey'e yolladık.
On les envoie à mon amie Betsey, du Miroir.
O Vishal, senin oğlun ve Piya kardeşi mi? Doğru.
Piya m'a dit et elle a dit que vous êtes grands, Beau, intelligent et bon looking @
Eğer elmas yüzük parlamazsa annen sana cam bardak alacak.
And if that diamond ring turns brass Mama's gonna buy you a looking glass
Eğer cam bardak kırılırsa annen sana at ve araba alacak.
And if that looking glass gets broke Mama's gonna buy you a horse and cart
Gözlerine baktığımda, bir hatıra görüyorum.
Looking in their eyes I see a memory
We've been looking in the wrong john hughes movie.
On ne cherchait dans le bon film de John Hughes.
Ona ayna diyorlar.
- Ils l'appellent "The looking glass".
ve şimdi aslında bu istasyona bağlandığını keşfediyoruz. Sualtına "Ayna" deniyor.
Et maintenant nous découvrons qu'il est en fait connecté à cette station immergée appelée "The looking glass."
I guess I was just far too good-looking for my own good. sanırım kendi iyiliğim için çok yakışıklı idim.
Je suppose que j'étais trop bien malgré moi.
* Öldürücü zehir yavaşça dağılıyor * * Devoe gibi yumuşak bir adam arıyor * * Geç para al, iyisi mi arazi ol *
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show.
* Kırdım arabanın camlarını * * Ona baktığını gördükten sonra *
I bust the windows out your car, after I saw you looking right at her
* Baktığım her yerde *
Everywhere l'm looking now
That's exactly the idea I was looking for.
C'est précisément l'idée que je cherchais.
* Hey, para yüzünden olmalı * * Kulüpte, gece geç vakitte * * hissettim bakıyordun, güzel bir kız bulmaya çalışıyordun.
Hé, must be the money In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
* Aradığın ben miyim *
Is it me you re looking for?
Kestik, kestik.
- ♪ l'm looking for a hot boy... ♪ - OK! Coupez, coupez!
* Kaldır bütün şehir için elini * * Sokak ışıkları, büyük hayaller, görünür çok güzel *
One hand in the air for the big city all looking pretty
* Pencereden bakarak *
Looking out of the window
* Arıyoruz yapacak aptal bir şey * * Hey, tatlım *
We're looking for something dumb to do baby
* Arıyoruz yapacak aptal bir şey * * Hey tatlım *
We're looking for something dumb to do baby
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?
Que fais-tu?
- Sezon 3
- Episode 07 "Looking glass"
* Deliriyorum şimdi *
Your love s got me looking so crazy right now
Düet yapın.
In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.