Lunar tradutor Francês
89 parallel translation
Lunar laboratuvarda da daha önce olmuştu.
Ça m'est arrivé au laboratoire lunaire.
Dünyalıların gelişimi bizden ileri mi ya da üstün varlıklarından gerilemiş ilkel hayvanlar mı?
Ils veulent libérer les prisonniers et envoyer un comité pour la paix avec eux, sur Lunar Sept. Je crains que le Conseil ne répète les erreurs qui ont conduit les Cylons à détruire les Colonies.
Starbuck'a karşı güçlü deliller var. O haklı.
Sire Domra a également rencontré Leiter et celui-ci est prêt à négocier un envoi pour la paix sur Lunar Sept.
Starbuck savunmanı nefsi müdafaa olarak değiştirmek için çok geç değil.
- Vous aviez dit Lunar Sept. Oui, mais on a d'abord des comptes à régler. Je ne veux être mêlé à aucune vengeance personnelle.
O ölen çocuğun anısı benimle sonsuza dek yaşayacak. Ama en azından artık yakalanmaktan korkmayacağım. - Ne düşünüyorsun?
Si la navette tente de revenir avant qu'on soit en orbite autour de Lunar Sept, ou si on repère un seul viper à nos trousses sur nos radars, j'appuierai sur ce petit bouton
Galactica'dan Ortega'nın katilinin tespit edildiğine dair haber aldık. - Kim? - Karibdis adında bir adam.
Il les forcera à aller sur Lunar Sept, ou il les tuera une fois libre.
Apollo teşekkürler.
Je ne sais toujours pas pourquoi le Commandeur a laissé Leiter partir. On les a repérés. Quand ils se poseront, on aura la position de leur base sur Lunar Sept.
Doğulu Birliklerin tehlikeli askerleri var. Yok ediciyi Lunar Yedi'deki üssüne kadar takip etmesi için bir araştırma devriyesi kaldırdım.
J'ai envoyé une patrouille suivre le destroyer jusqu'à sa base sur Lunar Seven.
- Ona ne oldu? Lunar Bir'de esir edildi.
Il est retenu prisonnier sur Lunar One.
O yok ediciyi Lunar Yedi'ye kadar izle.
Suis le destroyer jusqu'à Lunar Seven.
Precedium'da kimliğine büründüğün kişi Lunar Yedi ve Paradeen'de neler olduğu gerçeğiyle birlikte.
Celui dont l'identité vous ouvrira les portes du Precedium et vous dévoilera ce qui s'est vraiment passé sur Lunar Seven et sur Paradeen.
Charlie Watts'ın Lunar Bir'de olduğunu söylediğine göre bu nasıl mümkün olabilir?
Comment est-ce possible? Vous m'aviez assuré que Watts était sur Lunar One?
- Burası Lunar Yedi'den çok uzak. - Evet efendim.
- C'est très loin de Lunar Seven.
- Hayır. Doğulu Birliklerin yok edicileri yüzünden Lunar Bir'den bir şey alamadım.
Je n'ai pas pu atteindre Lunar One à cause des destroyers de l'Alliance de l'Est.
Ben, Sarah, ve çocuklar Lunar Yedi'de doğduk.
Sarah, moi et les enfants sommes nés sur Lunar Sept.
Adın ne? Lunar Yedi dediğin ne?
Comment vous appelez-vous sur Lunar Sept?
Lunar Yedi'ye dönüş rotasını biliyor musun?
Encore une chose.
Bak, her kimseniz Lunar Yedi'ye gitmek istemezsiniz.
Qui que vous soyez, n'allez pas sur Lunar Sept.
'Paradeen Kontrol Merkezi'nden Lunar Mekiği Avion'a.
Centre de Contrôle de Paradeen au vaisseau Avion Lunar.
'Lunar Avion cevap veriyor.
Ici Avion Lunar. Nous vous avons en visuel.
Lunar Yedi'ye dönüş koordinatlarını mı yok edeceksiniz?
Vous allez détruire les coordonnées de Lunar Sept?
Lunar Yedi'den bir ay önce kaçan gemi.
Le vaisseau qui s'est enfui de Lunar Sept le mois dernier.
- Emin değilim. Tarayıcım Lunar Yedi gemisini gösteriyor.
Les relevés sont ceux du vaisseau de Lunar 7.
Komutan, üç gün içinde Lunar Yedi'de olmalıyız.
Commandant, nous serons à Lunar Neuf dans trois jours. J'ai dit de mettre le cap sur Paradeen.
Sarah ve ben Lunar Yedi'de doğduk ve eve gidemeyiz, ben çocuğumu onun çocukları tuttuğu gibi Terra'dan uzak tutmamama rağmen.
Sarah et moi sommes nés sur Lunar Sept et on ne peut pas rentrer, mais j'ai laissé ma fille apprendre sur Terra, à l'inverse de Sarah.
Ve biz Lunar Yedi'yi yayın istasyonu olarak kullanıyorsak?
Et en utilisant la station relais de Lunar Sept?
Biz sizi emniyetle gideceğiniz yere getirdik, şimdi Lunar Yedi'yi bulmamıza yardım etmelisiniz.
On vous a permis d'arriver sains et saufs, aidez-nous à trouver Lunar Sept.
Terra ya da Lunar Yedi tehlikeli olabilirdi.
Terra ou Lunar Sept seraient dangereux pour vous.
Babam hazırlıkları yaparken bizi Lunar Yedi'de gizlemek için yardıma ihtiyaç duydu.
Il a aidé mon père à nous cacher sur Lunar Sept tandis que je préparais le terrain ici.
Lunar Yedi'ye inen herkes böyle hayal görür mü?
Elle est magnifique. A-t-on toujours des hallucinations sur Lunar Sept?
Starbuck, Hector'la birlikte geri gitmeni istiyorum. Ve Lunar Yedi'yi bulmak için kullanabileceğimiz bir kütüphane ya da bilim merkezi bul.
Starbuck, retournes-y avec Hector et trouve une bibliothèque qui puisse nous servir à localiser Lunar Sept.
- Biz Lunar Yedi'deniz.
On est de Lunar Sept.
Siz Lunar Yedi'densiniz.
Vous êtes de Lunar Sept.
Lunar V'teki sürgün kolonisinden bir mahkum kaçmış.
Un prisonnier s'est échappé de la colonie pénitentiaire de Lunar V.
Data, Lunar V'ten çalıntı bir nakliye gemisi kalkmış.
Data, un transporteur volé vient de quitter Lunar V.
Lunar V maksimum güvenlikli bir tesistir.
Lunar V est un pénitencier de très haute sécurité.
Lunar V'ten kaçtığında, Angosia yörüngesindeydik.
Vous vous êtes évadé alors que nous étions en orbite autour d'Angosia.
Lunar V'e geri döndüğümüzü tahmin ediyorum.
Je suppose qu'il est prévu que je retourne sur Lunar V.
Lunar V askeri bir hapishane.
Lunar V est une base de détention militaire.
Neden Lunar V'e yollanmış?
Pourquoi a-t-il été déporté sur Lunar V?
Lunar V'e sürülmüşler.
On s'est contenté de les exiler.
Lunar V, yörüngede dönen bir esir kampı.
Lunar V, un petit goulag orbital.
Askerler Lunar V'e yerleştirildi. Onlara ait bir koloni olacaktı.
Nos soldats ont été installés sur Lunar V. Cette colonie était à eux.
Mahkumu Lunar V'e geri götürmek için bir gemi yolladım.
J'ai envoyé un vaisseau pour rapatrier le prisonnier sur Lunar V.
Bu hayatta kalma güdüsü içime kazınmış olsa bile, Lunar V'e döneceğime ölürüm daha iyi.
En dépit de ce programme qui me pousse à la survie quoi qu'il arrive, je préfère mourir que de retourner sur Lunar V.
Ortega, skordan sonra engelleme.
Mais je crois qu'il vous faudrait un millier de ces destroyers que vous avez à Lunar Sept pour vous attaquer au Galactica.
Gerçekte kim olduğunu bildiği için. Ne olmuş?
Et quand vous serez sur Lunar Sept?
Lunar Bir saldırıya uğradığında oradaydı.
Il était sur Lunar One quand elle a été attaquée.
Hayır.
Quel est le cap vers Lunar Sept?
'Çok iyi, Lunar Avion.
Excellent, Avion Lunar.
Lunar Yedi?
Lunar Sept?