Lydia tradutor Francês
2,214 parallel translation
Lydia artık para istemiyor.
Lydia ne veut plus d'argent.
Her şeyin arkasında Lydia var.
Lydia est derrière tout.
Lydia'nın kazası planın bir parçası değildi.
L'accident de Lydia ne faisait pas partie du plan.
Lydia Davis az önce kendi balkonundan atladı.
Lydia Davis a sauté de son balcon.
" Ben, Dedektif Lydia Adams, Anthony Salazar...
"Je... " soussignée inspecteur Lydia Adams, " promets...
Ben Lydia Adams.
Bonjour, ici Lydia Adams.
Lydia!
Lydia!
Hadi, Lydia.
Allez, Lydia.
Lydia?
Lydia?
- Lydia?
Lydia?
- Lydia?
- Lydia?
"Lydia" Lydia mı?
Lydia "Lydia"?
- Babamın nişanlısı, Lydia?
- La fiancé de papa, Lydia? - Ouais.
- Evet. Evet, ismini park cezalarının üstünde gördüm, Lydia Sparks.
Ouais, j'ai vu son nom sur les avis de stationnement, Lydia Sparks.
Aa, sana Frankie'nin bugün Lydia ile tanıştığını söylemeyi unuttum.
"Je ne suis pas ta femme." Oh, j'ai oublié de te dire, Frankie a croisé Lydia aujourd'hui.
Tommy Lydia ile mi yatmış!
Tommy a couché avec Lydia? !
Lydia'nın bebeği, onun torunu olabilir.
Que le bébé de Lydia pourrait être son petit-enfant.
Lydia'nın, bebeğinin Tommy'den olabileceğini söyledi diye mi?
Parce que Lydia lui a dit que c'était peut être le bébé de Tommy?
- Maura, Lydia'yı biliyor.
- Maura est au courant pour Lydia.
- Lydia ile yatmış.
- Il a couché avec Lydia.
Bu, Lydia Sparks.
C'est Lydia Sparks.
- Lydia, susadın mı?
- Lydia tu as soif? - Euh.
Ayrıca Lydia'yı da hastaneden çıkar çıkmaz geri gönderiyoruz.
Et on met Lydia à la porte aussitôt qu'elle sera sortie de l'hôpital.
Evet. Eğer o Lydia ise o kaltağı öldüreceğim, tamam mı?
Ouais, et si c'est Lydia, je vais tuer cette salope, d'accord?
- Ben nereden bileyim? - Bir dakika, Lydia olduğunu mu düşünüyorlar?
Attends, ils pensent que c'est Lydia?
Gözlerinde saf kötülük vardı. Lydia'nın gözlerine baktığımda sadece yüzde 50 kötülük görüyorum.
Et quand je regarde Lydia dans les yeux, je ne vois que 50 % de mal.
Lydia iyi.
Lydia va bien.
Derek dışarıda Lydia'yı bekliyor.
Derek est dehors attendant Lydia.
Bu yüzden ya onu yanıldığına ikna etmeliyiz ya da Lydia'yı koruyacak bir yol bulmalıyız.
Alors on peut essayer de le convaincre qu'il a tord, ou nous devrons trouver un moyen de la protèger.
Lydia seni konuşturmam için ne yapmam gerekiyor?
Lydia, que faut-il pour que tu te confies?
Lydia farklı. Biliyorum. Geceleri öldürücü yürüyen bir yılana dönüşüyor.
Je sais, la nuit elle se transforme en un serpent meurtrier.
Neden herkesi korumak zorunda olduğunu düşündüğünü bilmiyorum Scott ama öyle olsa bile Lydia insanları öldürdü ve bunu tekrar yapacak ve bir sonraki bizden biri olacak.
Je ne comprends pas pourquoi tu penses que tu dois protéger tout le monde maintenant, Scott, mais quand même, Lydia a tué des gens et elle recommencera encore, et la prochaine fois, ce sera l'un d'entre nous. Et si tu avais tort?
Lydia'nın bağışıklığı var ve bir şekilde bu Jackson'a da geçti.
Lydia est immunisée, et elle l'a en quelque sorte passé à Jackson.
Bekleyin. - Lydia. Sus ve yürü.
Lydia ferme-la et marche.
Lydia, benimle gel.
Lydia, suis-moi.
Lydia'yı öldürmek için geldiler.
Ils sont ici pour tuer Lydia.
- Yapma. - Lydia.
Lydia.
Lydia için küçük bir bebek partisi düzenliyorum.
Je lance une petite baby shower pour Lydia.
Anne, Lydia bir yabancı, tamam mı?
Maman, Lydia est une étrangère, ok?
Merhaba, Lydia!
Bonjour, Lydia!
Evet, Lydia cimri bir indirim çarşısında büyük bir iş kaptı.
Oui, Lydia a un important travail au bazar discount.
Hadi. Çeviri : İlkim Saral İyi seyirler
Viens. tu sais, cette histoire avec Lydia doit s'arrêter.
Oh, evet, hadi anneme Lydia'nın fırınındaki mercimeğin oraya ya babam ya da kardeşim Tommy tarafından konulduğunu söyleyelim.
Oh ouais, allons dire à ma mère que la brioche dans le four de Lydia a été mise ici par mon père ou mon frère Tommy.
Hey, Lydia'nın partisine gelecek misin?
Hey, viendras-tu à la baby shower de Lydia?
Şu mesajı bitirip Lydia'ya yollar mısın?
Peux-tu juste finir ce message pour Lydia?
Eğer Lydia ile konuşmazsak biz göreceğiz.
Nous en verrons si nous ne parlons pas à Lydia.
Lydia müziği ile yüzleşmeliyiz.
On... on doit aller faire face à la musique de Lydia.
Lydia Adams.
Lydia Adams.
Evet ama bu hiçbir şeyi kanıtlamaz.
Oui, ce qui ne prouve rien. Lydia est différente.
Anahtarım nerede Lydia?
Où est ma clef, Lydia?
Lydia, git!
Lydia, pars!