Maid tradutor Francês
51 parallel translation
- Oldu... Jamaica May battığında. - Doğru.
Au naufrage du Jamaica Maid.
Gemiye buyurun. "Buğunun Hizmetçisi", Amerika'nın en meşhur gemisi.
Visitez les chutes en bateau, à bord du Maid of the Mist!
SWine maid.
Ah les femmes de chambre!
" Chanced on a pretty maid
Y vit une bergère
" Swore he would win the maid
Qui devait l'épouser
- Benim için Tailor Maid'e 100 dolar koy.
- Mets 1 00 dollars sur Tailor Maid.
Finişte Tailor Maid sonuncu geldi.
Tailor Maid a fini dernier.
Madencilik hakkı olarak elimizde Dağ Kızı Madeni...
On a les concessions minières Mountain Maid,
Ne yaptı? You see except for the maid
Vous voyez, il n'y a que la bonne.
# Uyu # Güzel kız
# Slumber, dear maid
# Uyu, güzel kız
# Slumber, dear maid... Lizzy!
Evet, birkaç yıl önceki şu büyük "Minute Maid" reklamını kapamamamın nedeni o'ydu, hatırladınız mı?
Il m'a fait louper la pub pour Minute Maid il y a 2 ans.
- Diğer bir "Minute Maid" fiyaskosu gibi.
- Le fiasco de Minute Maid.
Köşedekiyle değişin eşi
Do an allemande left with the corner maid
- Bizi ne zannediyorsun?
- Tu connais Guermonounez? - Maid, dégage, toi, dégage!
Pekala içeri Hemşire Meryem gibi dalmayacağım şuna bir bak.
En tout cas, je ne vais pas y aller comme Maid Marian dans regarde ça.
Bugün Maid of the Mist'in 156ncı yıldönümü.
Aujourd'hui, c'est le 1 56e anniversaire de la Demoiselle des Brumes.
Ben Bruce Nolan ve Niagara Şelalesi üzerindeki Maid of the Mist'teyim.
Ici Bruce NoIan à bord de Ia demoiselle des Brumes aux fabuleuses chutes.
Maid of the Mist'i 23 yıldır işletiyorsunuz.
Bill, vous dirigez la Demoiselle des Brumes depuis 23 ans. Dites-moi.
"Manhattan'lı Bakire" filmine bayılıyorsun.
Tu aimes Maid in Manhattan.
Endişelenme, Maid Marian.
Ne vous inquiètez pas, Dame Marianne.
Bunun adı Mur-maid-er. *
Celle-là s'appelle Crim-sir-ène.
~ Mur-maid-er, mur-maid-er ~
Crim-sir-ène, crim-sir-ène
- Hi-C tropik punç var mı?
- Avez-vous du Minute Maid tropical?
Maidstone Club'a, Century Club'a giremez oluruz.
Buckley deak, au Maid Stone club, au Century club, au Darmouth,
Hizmetçi, terziyi çağır. Bluz diktireceğiz.
Maid, appelle le tailleur.
¶ "Maid in Manhattan" filmini seyretmek için kuyruktalardı ¶
Devant le film "Maid in Manhattan", ils font une file
Öğlen "Maid of the Mist" turuna gideceğimizi sanıyordum.
Et le bateau de midi?
Maid In Haven'dan geliyorum.
Je suis de Maid In Haven.
Maid In Haven mı dedin?
Vous avez dit "Maid In Haven"?
Maid in Haven'da çalışmaktan memnun musun?
Vous aimez travailler aux Maid in Haven?
Sunkist'ten, Sun-maid'den ve üzerinde güleryüzlü kiz olan tüm markalardan nefret ediyorum.
Je déteste Sunkist, et Sunmaid, et toute autre compagnie avec une jolie fille comme publicité.
Minute Maid'i örnek alsak daha ilginç olmaz mı?
Si on reprenait l'exemple de Minute Maid?
Bunu anlıyorum Frank ama bence bir şeyle yapmalıyız.
Je comprends cela, Frank, maid je pense qu'on doit faire quelque chose.
İyi günler Bay Meter-Maid, efendim.
Bon après-midi, M. Parcmètre.
- Maid! Adı neydi?
- Où est la bonne?
Maid! Yatağına götürün.
- Allongez-la.
Veya ikisini birden seçip Maid in Manhattan'ı izleyebiliriz.
ou on peut combiner les 2 en regardant "Coup de foudre à Manhattan".
Minibüsün arka tarafındayız, mantarlar etkisini göstermeye başladı özellikle görevli uçtu, inanılmaz kafa oldu.
Et nous sommes à l'arrière du van. Les champis commencent à faire effet pour nous tous. surtout la Meter Maid.
Maid, ne oldu?
Mead, qu'y a-t-il?
She was maid in the wagon head.
Elle était femme de ménage dans le wagon de tête.
Bu cuma akşamı saat 6'da birinci sınıf The Maid Of The Gate yola çıkıyor.
Il y a une place de libre. Le bateau lève l'ancre vendredi.
Coca-Cola, Minute Maid'in sahibi. Yani Sunkist gidici.
Minute Maid appartient à Coca-Cola alors il n'y a plus Sunkist
Bu bir tehdit mi, Meter Maid *?
C'est une menace, employé de parking?
Sen ve Meter Maid * sevişirken hanginiz sürüyor ve hanginiz de park ediyor?
Quand toi et l'employé de parking faites l'amour qui fait le conducteur, et qui fait le parking?
Niagara Şelalesi'ne gelmişken "Maid of the Mist" i de es geçmek olmaz şimdi.
On peut pas faire les chutes sans prendre le Maid of the Mist.
Lou levov, kurucu ve sahibi Newark elbisesi eldivenleri.
Lou Levov, fondateur et propriétaire de Maid Gloves à Newark.
Senin ve benim neredeyse hiç yakın olamayacağı bir şey olan... I want you to know I am filling my maid's purse... hizmetçimin çantasını gümüş çatal ve bıçaklarla doldurmaya başladığımı bilmeni istedim.
Je suis en train de fourrer l'argenterie dans le sac de ma bonne, pour créer un scandale qui sera loin de ressembler à ce qui nous oppose.
- Efendim.
Maid.
Bir küçük kiz gelindir. Iki küçük kizla devami gelir. Üç küçük kiz hepsi eder.
â ª One little maid is a bride Yum-Yum à ª Two little maids in attendance come â ª Three little maids is the total sum â ª Three little maids from school â ª Three little maids from school