Meade tradutor Francês
638 parallel translation
- Yapacağımız çok şaşırtıcı birşey için onayınıza ihtiyacım var.
- Dr Meade? - Votre approbation... pour une innovation audacieuse.
Caroline Meade, kocana bu köle artırması için izin veremezsin!
Comment votre mari peut faire cette vente d'esclaves?
Dr. Meade, Bn.
J'ai dit :
Bakın Bn.
Voyez Mme Meade...
Meade, bu çok para.
C'est une grosse somme!
Yankiler! Dr. Meade, yaklaşıyorlar.
Docteur Meade, ils approchent!
- Dr. Meade'yi çağırtayım.
- J'appelle le Dr Meade.
Dr. Meade'yi çağır. Koş!
Va chercher le docteur!
- Dr. Meade?
- Dr Meade?
Dr. Meade, başka çocuğu olamaz dedi. Ben sana çocuk...
Moi je le peux!
Dr. Meade'in, onu Yankilere kereste satarken gördüğünü biliyor muydun?
Le docteur Meade l'a vue... livrer du bois aux Yankees.
Tabancayı uzatır mısınız, Bn. Meade?
Passez-moi le pistolet Mme Meade.
Dr. Meade! Size çok şaşırdım!
Vous me décevez... docteur Meade!
Tanrı aşkına, Bn. Meade. Kendinize gelin.
Voyons, un peu de retenue!
Bay Wilkes'ı yaralı buldum. Dr. Meade de onunlaydı.
Blessé, il avait échappé aux Yankees avec le docteur.
Dr. Meade girebileceğinizi söyledi, yüzbaşı.
Vous pouvez entrer.
Fanny Elsing, Dr. Meade'e Yüzbaşı Butler'ın Franklin Muharebesi'ndeki hizmetleriyle onurlandırıldığını kabul ettiğini söylemiş.
Savez-vous ce qu'il a fini par avouer à Fanny? Il a été décoré pour sa belle conduite au feu!
Caroline Meade, nasıl böyle birşey diyebilirsin?
Comment pouvez-vous dire une chose pareille?
Meade işte sevgili Scarlett'ımız.
Voici notre chère Scarlett.
Dr. Meade çıktı.
Le docteur est parti.
Dr. Meade'i çağırt, dadı. Ve beni eve götürmeye çalış.
Appelez le Dr Meade... et faites-moi ramener à la maison.
Dr. Meade, lütfen görmeme izin verin. İki gündür bekliyorum. Ona bir konuda yanıldığımı söylemek zorundayım.
Laissez-moi la voir... pour lui dire que je m'étais trompée sur quelque chose.
Şimdi beyler Meade Gettysburg'daki bayırı tutabilirse Birleşik Devletler kurtulur. General Custer meselesini...
À présent, si Meade tient bon à Gettysburg, le pays est sauvé!
Holmes, şu sinsi bakışlı herif, neydi adı, Meade,
Ce type sinistre... Son nom, déjà? Meade!
Bana göre şu çatlak Meade baş suçlu ve tüm bu dolabın arkasında o var.
D'après ma théorie, ce Meade est le chef. Il est derrière tout ça.
Meade az kalsın hem onu hem de bizi öldürecekti.
Meade allait le tuer, comme nous.
- Evet Kitty? Sanırım artık Meade'den bilgi sızdırmayı başarabiliriz.
M. Meade va pouvoir nous fournir des informations.
Gavin'i öldürenin Meade olduğunu anlarsam... Evet, cezasını çekecek.
Si je découvre que Meade a tué Gavin... ll sera puni.
Şu Meade denilen adam gene ortalarda görünmeye başlamış.
Ce Meade semble être par ici.
Meade de kaçmayı başardı.
- Et Meade aussi.
Korkarım, Meade yaşadıkça risk altındasın.
Meade en liberté, vous êtes en danger.
Mr. Holmes, efendim, geçen gece Kitty'i ve - Meade denen adamı takip ettim.
- Hier, j'ai suivi Kitty et Meade.
Tilki nihayet deliğinden çıkardı kafasını. Meade bizi doğruca "Dehşetin Sesi" ne götürüyor.
Meade nous a mené à la voix de la terreur.
Beyler, Mr. Meade ile son karşılaşmamızda bizi mahkemeye çıkarmak istediğini söylüyordu.
Lors de ma dernière rencontre avec M. Meade, il voulait nous juger,
Şimdi Meade, sen mahkemedesin.
Mais ceci est votre procès, Meade.
- Meade'den mi bahsediyorsun?
- C'est Meade?
Meade benim "Dehşetin Sesi" yle olan bağlantılarımdan biri.
Meade était mon seul lien avec la voix.
Kitty'nin kaçırılmasının ardındansa Meade'nin bir grup adamla burada buluştuğunu öğrendim. Kendi kendime nedenini sordum.
Quand j'ai appris que Meade avait retrouvé des hommes ici, je me suis demandé pourquoi.
Backalis'in şartlı tahliye memuru Bronx'daki ilçe merkezinden Charles Meade'ymiş.
Son agent de probation était Charles Mead.
Bana şunu söyleyin, Bay Meade. Backalis'in iskelede düşüp... kendini yaraladıktan sonra sendeleyip nehre düşecek kadar sarhoş olabileceğini düşünüyor musunuz?
M. Mead, Backalis pouvait-il se saouler, tomber, se blesser et basculer dans le fleuve?
Alo Dr. Meade?
Allô, M. Meade?
Dr. Meade birkaç gün sonra turp gibi olacağınızı söyledi.
Dr Meade dit que vous serez rétablie dans quelques jours.
Onunla ilgilenen Dr. Meade diye birinden bir mektup aldım.
J'ai reçu une lettre d'un certain Dr Meade qui l'a soignée.
Ve bana soracak olursan Kızılderililerin izini en iyi o takip eder.
Puis Ezra Meade. Il a un pisteur tigua.
Biz Ezra'nın yanına gidiyoruz.
On va chercher Ezra Meade et son Indien. Rendez-vous aux puits.
Meade, inatçı ama dikkatliydi.
Meade était tenace mais prudent.
Fort Meade'deki NSA Merkezi'nde bulunan IBM ile arabağlantısı var. Çeşitli programları işletir.
II est connecte aux IBM 370 de l'Agence de securite a Fort Meade.
CID cesedi Fort Meade'e götürdü.
Le B.E.C. a emporte Ie corps a Fort Meade.
- Kadın Fort Meade'deki morgda.
elle est a Ia morgue a Fort Meade. elle a ete assassinee hier soir.
Meade Üssü, Maryland.
Fort Meade, Maryland.
Meade 35 bin ölüyü göze alsaydı isyanı bastırabilirdi. Grant olsaydı bunu yapardı.
Meade aurait dû faire 35 000 victimes de plus.