Middle tradutor Francês
201 parallel translation
Okayama Orta Öğretim Okulunun kısaltmaları oluyor.
"Okayama Second Middle School". Ce sont les initiales de notre lycée.
Pittsburgh, Philadelphia ve Miami belediye başkanlarının yanı sıra, pek çok doğu eyaletinin valisi de
Les dirigeants de Pittsburgh, Philadelphie et Miami ainsi que les gouverneurs d'état de l'Est et du Middle Est pourraient faire appel à la garde nationale sous peu.
Midwest'te 15 spor reklamı çekmek ister misin?
On passe 1 5 flashs dans le Middle West?
Hafızasında yirmi yıl öncesine ait küçük bir orta batı kasabasında yaşıyor. Taksilerin, otobüslerin ya da ona zarar verecek insanların olmadığı bir yerde.
Elle vit il y a 20 ans dans la petite ville du Middle West dont elle se souvient et où il n'y a ni taxis, ni bus, ni étrangers pour lui faire du mal.
Orta sınıftan biri. Bir Ortabatılı.
Un type de classe moyenne du Middle West.
The middle one. Yanlış, patron.
- Celui du milieu.
Bunu, asrın oyunu olarak görüyoruz bütün herkes, Hoosierland'ın Sindrella adlı peri masalına benzeyen oyunu izleyecek.
Pour ce qu'on appelle déjà le match du siècle, les journalistes sont venus de tout le Middle West. Ils veulent assister à la version locale de Cendrillon.
In the middle of a fight, I'm supposed to remember that?
Au milieu d'un combat, je suis censé me souvenir de ça?
Merkez Eyaletler Petrolü hisselerinden 100,000 daha istiyorum.
On achète encore 100 000 actions de la Middle States Oil.
Middle Park'a karşı atış yapma ihtimalimiz var mı?
On va se farcir des tonnes de clients. Des tonnes.
Atış yapma ihtimali derken? - Middle Park, 70 puana sahip.
VENDREDI
Middle Park'a asla unutamayacakları bir devre arası şovu gösterelim.
Y a encore des gens qui vont là-bas? Non, personne.
Biz her zaman, Middle Park'ın maskotunu kaçırırız.
On a juste traîné ici, la plupart du temps.
Artık Middle Park oyuncuları diye bir şey kalmayacak. Lanete olsun, futbolu seviyorum!
J'espère simplement en finir et rentrer.
Bu gece, Middle Park Kovboyları, South Park İneklerine karşı. Şef, South Park İnekleri'nin koçu, sinirli görünüyor. Çünkü, oyun kurucu hala ortalarda yok.
Selon des experts, les régions rurales auront un débit insuffisant pour les services de diffusion pendant les prochaines années, ce qui fait que la location de DVD reste privilégiée.
Top çıktı. Middle Park ani saldırıya geçti.
Bon, Randy, où sont les clés de la voiture?
14 : 57, skor 7-0, Middle Park, ilk golü atan oluyor.
Bon sang. Tu t'es bien amusée à la fête?
Yarım kalan bir dakika ile skor Middle Park Kovboyları 52, South Park İnekleri 0.
Ils ont tué des dizaines de personnes pour dérober le contenu des Redbox. Ils savent pas que la plupart des gens regardent des films sur Internet?
Tamam çocuklar, yuvaya dönüş oyununda Middle Park'a karşı, heyecanlı ve sinirli olduğunuzu biliyorum.
Bien les enfants. Vous êtes sûrement nerveux en pensant au match retour contre l'équipe de Middle Park.
- Middle Park kim?
- Contre qui?
Middle Park'a karşı atış yapma ihtimalimiz var mı?
On réduira notre écart de points avec Middle Park cette année?
Stanley, yıllardır ilk defa, Middle Park'a karşı, takımımızı zafere götürebilir.
II peut conduire notre équipe à la victoire contre Middle Park pour la 1ère fois depuis 30 ans.
Middle Park'a asla unutamayacakları bir devre arası şovu gösterelim.
Middle Park va avoir une mi-temps inoubliable.
Biz her zaman, Middle Park'ın maskotunu kaçırırız.
D'habitude, on kidnappe la mascotte de Middle Park.
Artık Middle Park oyuncuları diye bir şey kalmayacak.
Plus de joueurs de Middle Park!
Bu gece, Middle Park Kovboyları, South Park İneklerine karşı.
Cowboys de Middle Park Vaches de South Park.
Middle Park ani saldırıya geçti.
Les Cowboys attaquent.
14 : 57, skor 7-0, Middle Park, ilk golü atan oluyor.
Le score est de 7 à 0. Il reste 14 mn 57 à jouer dans ce 1er quart d'heure.
Yarım kalan bir dakika ile skor Middle Park Kovboyları 52, South Park İnekleri 0.
A une minute de la mi-temps le score est de 52 à 0 en faveur des Cowboys.
İnekler, Middle Park tarafından saldırıya uğradılar.
South Park se fait massacrer par Middle Park...
Final skoru, Middle Park Kovboyları 73, South Park İnekleri 6.
Le match est fini! Cowboys de Middle Park 73. Vaches de South Park 6.
Şimdi, eğer sakıncası yoksa, evde Bay Middle var.
M. Biddle m'attend à la maison.
Ortabatıda, en az bir düzine
Cinq! Dans tout le Middle-West, au moins 12.
Güneyli güzeller ve Orta batılı çiftçi kızları onlarda. Kızgın Batılı kovboy kızlar.
Sa belle du Sud, sa fille de fermiers du Middle West... son intrépide cow-girl du Far West...
Evet, kesinlikle. Malcolm in the Middle
Malcolm a conquis parents comme enfants à travers tous les États-unis.
Orta Batı'lı, çok sıkı bir aileden geliyorum.
Je viens d'une famille très unie. Très Middle-West.
Hiç "Orta Ev Yolu" nu görmüş müydün? Hayır, hayır, hayır.
- Vous avez vu Middle House Road?
Orta batıda bir yerlerde. Cebinde Sloane'un 200 bin dolarıyla birlikte.
- En route pour le Middle West avec les 200000 dollars de Sloane.
Şimdi başla soldan yürümeye
Then start by the left in the middle
Bir diğeri orta batı güzellik kraliçesine.
Une autre ressemble à une reine de beauté du Middle West.
Olaylar Ortadoğu'da döndü.
Nous savons que la battaille a eu lieu dans le Middle East.
Hiç bir yere. Gerçek şu ki, ben sea men ( deniz adamı ) konusunda tamamen eğitimli birisiyim. Ve genç görünmeme rağmen, sea men ( deniz adamı ) konusunda OrtaBatı'nın önde gelen otoritelerinden birisiyim.
Je suis un spécialiste de la semence, je fais autorité en la matière, dans le Middle West.
Malcolm in the Middle'daki çocuk kadar çok kazanıyorum.
Je gagne autant d'argent que Malcolm.
New York büyük bir şehir.
C'est une sorte d'album-souvenir du Middle West au tournant du siècle.
Tamam çocuklar, yuvaya dönüş oyununda Middle Park'a karşı, heyecanlı ve sinirli olduğunuzu biliyorum.
C'est là.
Stanley, yıllardır ilk defa, Middle Park'a karşı, takımımızı zafere götürebilir.
J'ai pigé. Les vidéoclubs, c'est si vieux qu'il y a des fantômes.
Final skoru, Middle Park Kovboyları 73, South Park İnekleri 6.
Joyeuse Halloween, les mecs. Et Kenny?
- Middle Park, 70 puana sahip.
De 70 points.
Topu kaybettiler!
Middle Park s'empare du ballon.
Middle Park topu alarak koştu ve gol!
Touchdown!
Malcolm in the Middle
Maintenant, je peux agir autant comme un enfant de 9 ans que comme un adolescent.