Mischa tradutor Francês
114 parallel translation
Pavel ile Mischa'ya bak, Boris ile Dimitry ve Illya ile Sergei.
Regardez Pavel et Mischa, Boris, Dimitri, Illya et Sergeï.
Biz gettodayız Mischa!
Nous sommes dans un ghetto, Mischa.
Mischa!
Mischa?
Mischa nasıl?
Comment va Mischa?
- Sen Mischa mısın?
- Vous êtes Mischa?
Mischa, bu bizim sokağımız!
Mischa, mais c'est notre rue!
- Mischa.
- C'est Mischa.
"Köpek Mischa bataklıkta ölü yatıyor."
Mischa le chien est mort dans les marais.
Diane, bana bir iyilik yapıp Mischa'ya bir bira doldurur musun?
Diane, rends-moi un service. Sers une bière à Mischa.
Hemen geliyor Mischa.
J'arrive tout de suite.
- Mischa senfoni orkestrasında zil çalar. Şu anda bir konserin ortasındalar ve uzun bir ara var. Ne zaman dönmesi gerektiğini bilebilmek için sayıyor.
Il joue des cymbales, et pendant le concert, il compte les temps pour savoir quand il doit jouer.
Sovyetler Birliğinden Mischa Usoff'a hala ulaşmayı umuyorum.
J'espère toujours joindre Mischa Usoffin en U.R.S.S.
- Mischa'mı?
- Mon Michka?
Mischa, Boris ne cehennemdesiniz?
Mishka, Boris! Suivez-moi!
- Mischa, Buddy kendini sadece sana adamış durumda.
Mishka, Buddy ne se consacre qu'à toi.
Çalışan iki uydu, Petya ve Mischa, 90 dakika 100 km ile dünya yörüngesinde.
Deux satellites opérationnels, Petya et Mischa, en orbite à 100 km de la terre.
- Mischa hatta.
- Mischa est prêt.
Selam Liza, selam Mischa bak geldi Bianca, yaşasın.
salut, liza! salut, mischa! et voici maintenant, bianca!
Temsilci kartını fiyakalı yapıp Shelter'a gidip de Mischa Barton'ı sikmeye çalışasın diye mi?
Pour que tu aies une carte d'agent et que tu ailles au Shelter pour essayer de te taper Mischa Barton?
Özel ağdacım Mischa'ya git.
Va voir Mischa, mon esthéticienne personnelle au salon.
Mischa Barton gibi mi?
Ca pourrait être comme Mischa Barton.
- Mischa'nın M'si.
M... - comme Mischa.
Hannibal, Mischa, nerede kaldınız?
Hannibal, Mischa! Où étiez-vous?
- Onları içeri götürün. - Mischa'ya göz kulak ol.
Faites-les rentrer.
Geri dön, Mischa! - Anne! - Gelme, Mischa, geri dön!
Mischa, recule!
Çocuğun adı Hannibal Lecter ve kardeşi Mischa.
Le garçon, c'est Hannibal Lecter. Et la petite fille, c'est Mischa.
Mischa!
Mischa!
Mischa! Mischa!
Mischa!
Rüyalarına mı giriyor? Mischa'ya olanları mı görüyorsun?
Dans ton sommeil, tu revois... ce qui est arrivé â Mischa?
Mischa'ya ne olduğunu öğrenmeliyim.
Je veux savoir, pour Mischa.
Mischa.
Mischa.
Micsha çok severdi.
Mischa adorait cette chanson.
Mischa için söyleyelim.
Chantons pour Mischa.
Mischa'nın katillerini.
Ceux qui ont tué Mischa.
Kızı, Mischa'nın bileziğini takıyor.
Elle porte le bracelet de Mischa.
Grutas'ın kurt kadar soğuk bakışları vardı. Daha en başından mızrağı indirmem için Mischa'yı tehdit olarak kullandı.
Il a menacé Mischa pour me forcer à lâcher le bâton.
Mischa'ya söz verdim.
J'ai promis â Mischa.
Kalbi Mischa ile öldü.
Son cœur est mort avec Mischa.
Çünkü, Mischa Anna ile birlikteydi.
Micha était avec Anna.
Mischa Barton, Kate Bosworth'u devirdi.
Mischa Barton a fait tomber Kate Bosworth.
Arkadaşlarım bu fotoğrafta Mischa Barton gibi çıktığımı söyler.
Mes amis trouvent que je ressemble à Mischa Barton sur cette photo.
Ve buda Mischa.
Et ca c'est Mischa.
Mischa çok sevimli değil mi?
Elle est pas migonne?
Sophia ve oğlum Mischa.
Sophia et mon fils, Mischa.
Sophia ve Mischa. Masanın altında görüşürüz.
À Sophia et Mischa, je vous vois sous la table.
- Kızlar kendilerini Mischa'nın kollarına atıp dururdu.
Mischa était un tombeur.
Onun aile işinde olduğunu bildiğini tahmin ediyorum.
Tu sais que Mischa s'occupe des affaires de famille?
Mischa'yı kimin öldürmek isteyebileceğini bilmeliyim.
Qui avait un mobile pour tuer Mischa?
- Mischa.
- Mischa!
Daha önce Mischa'ya sözüm var.
Je ne peux pas, j'ai promis â Mischa.
Mischa'nın M'si.
M comme Mischa.