Mocha tradutor Francês
161 parallel translation
Çilek Girdabı, Dolu dolu Çukulata, Mocha Çılgınlığı, Michael Milton.
Fraise Frappée, Chocolat Chantilly, Rhum Raisins, Michael Milton...
Evet. Birinci sınıflardan biri, Pete'in peş peşe beş kahve içtikten sonra kendini kaybettiğini söyledi.
Un nouveau m'a dit que Pete avait bu huit cafés mocha et avait perdu la tête.
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
Dis donc, on va se shooter au café mocha sucré?
- Ona söyle buraya gelip, duble mocha ile keyif sürsün.
Qu'il vienne ici et qu'il prenne un double moka.
Bu uykusuzluğa iyi gelir şef. Sıcak bir fincan kafeinsiz Mocha, sütlü, şekerli ve kremasız
C'est bon pour les lèvres, inspecteur, un bon, doux, chaud déca, sans matière grasse, un etouche de cacao, pas de mousse.
- Mocha. - Mocha Cappuccino.
Un café au lait.
Bir büyük, yarı süt, yarı kahve, köpüksüz mocha.
Moka demi-écrémé sans mousse.
Hemen. Peki. Sana naneli mocha'mdan bir yudum verecektim ama...
Je voulais te faire goûter mon milk-shake à la menthe.
- Sütlü duble mocha latte.
- Un double moka au lait.
Portakal mocha frappucino!
Orange Moka Frappuccino!
İki portakal mocha chip frappucino.
Deux Frappucinos orange moka.
Mocha istiyorum.
Je prendrai un moka.
Starbucks'ın çikolata soslu kahvesine batırılmış deniz kabuğu şeklindeki kurabiyeler.
Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
En sevdiğin, duble kahveli.
C'est ton préféré. Double mocha.
- Mocha.
- Mocha.
İşte bu adamım Mocha.
C'est mon pote Mocha.
Bugün bölümümüze bir muhabir gelecek ve bu sabahki mocha, latte, grande her ne içiyorsan onu içmediğin için uyuklamanı istemiyorum. - Muhabir kime gelecek?
Une journaliste va venir plus tard, et je ne veux pas que tu baves sur ta cravate parce que tu n'as pas eu un café moka léger...
- Selam. Kremalı bademli mocha mı? - Evet.
Comme d'habitude, un double café crème?
Krema? Mocha Mix?
Un peu de moka?
Köpüklü bir Mocha kahvesi istiyorum.
Je veux un moka au soja et avec de la mousse.
Bu içtiğim ev yapımı Mocha kahvesi mi?
Petit-déjeuner.
- Adamım sana mocha yapsın. - Hayır.
- Laissez mon gars vous faire un mocha.
- Adamım sana mocha yapsın.
- Laissez le vous faire un mocha,
- Kimse mocha istemiyor.
- Personne ne veut de mocha. - Ok.
- Kimse mocha istemiyor.
- Personne ne veut de mocha. Ok.
En iyi mochayı yapar yani.
Il fait les meilleurs mocha.
Buzlu mocha, duble.
"Moka frappé, double dose"?
- Küçük boy mocha, lütfen.
Petit moka, s'il vous plaît.
- Küçük boy mocha, lütfen.
- Petit moka, s'il vous plaît.
Evet, alacağım şey bu, küçük boy mocha alacağım, küçük adam.
Oui, c'est ce que je vais prendre, je vais prendre un petit moka, mon petit ami.
Büyük boy buzlu, yağsız, kremşantisiz mocha.
Espresso mocha glacé maigre au sirop non mélangé?
Bana bir tek pompa mocha al.
Apporte moi un petit moka à la pompe.
Tek pompa mocha.
Un petit moka à la pompe?
Çok komiğim. Az önce "tek pompa mocha" esprisi yaptım. Herkes güldü.
Je suis très drôle, tout à l'heure j'ai fais une blague de tueur sur la pompe moka et tout le monde a rit.
Mokamız kalmamış mı?
Pas de Mocha Mix?
Ben "toffee", "mocha" ve bir parça "terra firma" alayım.
Ça sent le caramel, le moka et une pincée de terra firma.
Mocha latte.
Moka au lait.
Tamam hanımlar kimler çiçek esanslı kremalı kahveli pasta istiyor?
Qui veut un gâteau à la crème et au mocha?
Amanda'nın ajandasından ve Jill'in Palm'inden öğrendiklerime bakarsanız, Aynı kuru temizleyiciyi, aynı araba şirketini kullanıyorlarmış, İkisinin de aynı donmuş yoğurt ve çekilmiş Mocha'ya karşı zaafiyetleri varmış.
D'après les reçus d'Amanda et le listing du Palm de Jill, elles avaient le même pressing, le même concessionnaire, avaient toutes les deux le même petit faible pour le même yaourt glacé et le même café,
Mocha alabilir miyim, lütfen?
Une boule café, s'il vous plaît.
Senin istediğin çikolata kaplamalı mocha.
Vous êtes plutôt du genre : Café, sauce choco, vermicelles.
Birileri ile çikolatalı kahvesinin arasına girin.
Séparez quelqu'un de son mocha latte.
Ve bu arada, krem peynirliden alıyorsun ve bana bir ısırık veriyorsun.
Et au fait, tu prendras le mocha cream cheese et tu me donneras une bouchée.
Orta boy mocha hemen geliyor.
Le moka moyen est servi.
Sana çavdar ekmekli sandviç, ve de sürpriz olarak bol sütlü, ekstra köpüklü Mocha aldım.
Je t'ai pris un beignet et une surprise pour toi... double crème, supplément mousse.
Hey sen! Git bana büyük boy, kafeinsiz, yağsız bir frappa-mocha-chocaccino getir!
OK, toi, va me chercher un grand mocca-chocaccino décaféiné court.
Tamam, buna Mocha Milkshake adını ver.
Ça, c'est Shake au Moka.
Sürpriz bir Yemen kahvesi çünkü sen bir harikasın.
Une surprise : un mocha venti juste parce que tu es merveilleux.
- Mocha frap, ekstra köpüklü.
- Mocha frap, sup. crème.
- Hindistan cevizi moka camoka, fıstık yağı, muz - nane.
Cocoa Coconut? Jamoca Almond Fudge? Mocha Jamoca?
İki tane naneli mocha, kapuçinolar.
- Y a plein de café. 2 cappuccinos moka-menthe.