English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ M ] / Mongo

Mongo tradutor Francês

276 parallel translation
Mongo, savaşçılara ve leopar tanrının arzusunun yerine getirilebilmesine liderlik et.
Mongo, guide les guerriers, que la volonté du Dieu-léopard soit faite!
Mongo, orman adamının evine savaşçıları gönder. Kimba'yı bulun.
Mongo, envoie des guerriers chez Tarzan.
Vasco bunu daha bilmiyordu ama ama Mongo tehlikeli bir işe hep yeni bir Teğmen atardı.
Vasco ne le savait pas encore, mais pour les missions dangereuses Mongo nommait toujours un lieutenant.
General Mongo'yu arıyorum.
Je cherche le Général Mongo.
General şu an devrim yapmakla çok meşgul.
Le Général Mongo est occupé à mener une révolution.
Evet, General'in subaylarından biri. Hepsinin en güçlü ve cesurudur.
C'est un des officiers du Général Mongo, le plus fort.
General Mongo'ya Swede'nin geldiğini söyle.
Dites au Général Mongo que le Suédois est là.
Mongo denen o adama silah satma.
Vous ne devez pas vendre d'armes à Mongo.
Buraya Mongo'dan önce gelirse, koşulları konuşuruz.
S'il offre plus que Mongo, on pourra s'arranger.
Mongo ve adamları gelince dışarıdan yardım almamız gerekti. Profesör, bizi destekleyeceklerini düşünüp Amerika'ya gitti. - Çünkü amacımız...
Mais quand Mongo et ses bandits sont arrivés notre chef partit pour les U.S.A, afin de chercher de l'aide pour notre cause pour la liberté et la justice.
O zaman General Mongo'yu çağır.
Tu ferais mieux d'appeler le Général Mongo.
- General Mongo için, başlayın!
- Pour le Général Mongo, chargez!
Mongo, sevgilim. Seni ne kadar sevdiğimi bilemezsin.
Mongo, mon ami, tu ne sais pas à quel point tu m'as manqué.
- Sevgili ülkemizin gelecekteki düşleri için.
- Général Mongo. Général Mongo!
- General Mongo!
- Nous avons confiance en vous.
Porfirio Diaz'ın casusu olabilir.
Et si c'était un espion? Il a raison, Mongo!
Gerçi diğeri bir katil. Ve devrimin düşmanı.
Mais l'autre est un lieutenant de Mongo.
Mongo'nun sana olan güveni ne olacak?
Et ta mission pour Mongo?
Seni öldürmesi için General Mongo'ya götürmek istiyor.
Il veut te ramener à Mongo, pour être tué.
General Mongo'nun beni öldürmesi için.
Pour me faire assassiner par le Général Mongo.
General Mongo sıradan bir haydut değildir.
Le Général Mongo veut l'argent pour financer le révolution.
General Mongo kendi amacına ulaştığı an seni terk edecek.
Mongo vous abandonnera quand il aura atteint son but.
General Mongo'yu tanımıyorsun.
Vous ne connaissez pas Mongo.
Profesör, seni vurması için Mongo'ya teslim etmek isteyen bir pisliği neden umursuyorsun?
Pourquoi vous préoccupez-vous d'un salaud qui veut vous ramener à Mongo pour que vous soyez tué?
Mongo'nun canı cehenneme! Yaşasın Xantos!
Ne me laisse pas ici!
Bir şeyi bilmek istiyorum. Seni Mongo'ya teslim edeceğimi bilerek neden onu beni kurtarmaya ikna ettin?
Si vous saviez que je voulais vous livrer à Mongo pourquoi l'avez-vous convaincu de me sauver?
Xantos ya da Mongo yandaşı bütün teröristler yok edilmeli.
Abattez tous les révolutionnaires avec Xantos ou avec Mongo.
General Mongo'yla bu asla olmaz.
Avec le Général Mongo, ça n'arriverait jamais. Jamais!
General Mongo'dan farkınız yok!
Vous n'êtes pas différents du Général Mongo!
Seni sırtından vurmadan o silaha ulaşabilirsen büyük General Mongo'yla dövüşme şerefine ulaşacaksın.
Si tu atteins ce pistolet avant que je ne te tire dans le dos tu auras l'honeur de combattre le Grand Général Mongo.
Liderimiz General Mongo bir mesaj gönderdi. 20 öğrencinizi ele geçirdik.
Notre chef, le Général Mongo nous a envoyé vous dire que nous détenions 20 de vos partisans, prisonnier.
Yarın sabah Profesör teslim olmazsa hepsi asılacak.
Si le Professeur Xantos ne se rend pas à Mongo demain ils seront pendus, compris?
Profesör. Bence onunla kıçlarını silebilirler.
Professeur Mongo et moi avons trompé beaucoup de gens en portant un drapeau blanc.
Mongo'ya geleceğimi söyleyin.
Dites à Mongo que je serai là.
Mongo'yla konuşup onu ikna etmeye çalışacağım.
Je parlerai à Mongo et j'essaierai de le convaincre.
Ve Mongo onu öldürecek.
Ils vont le tuer.
General Mongo!
Laissez le moi.
Profesör seninle konuşmak istiyor.
Général Mongo! Le Professeur veut vous parler!
Sakin, Mongo!
Du calme, Mongo!
Hayır, Mongo!
Non Mongo! Oh!
Hayır, Mongo!
Non, Mongo!
Neden onu Mongo'ya bırakmıyoruz?
Si on le livrait à Mongo?
Sakin ol oğlum, otur Mongo!
A bas, bonhomme, à bas, Mongo!
Mongo iyi çocuk.
Brave Mongo.
Mongo!
Mongo!
Boşver bu saçmalıkları, bak, Mongo geliyor!
Foin de vos âneries. Mongo vient par ici!
Şerif, Mongo döndü! Kasabayı kırıp geçiriyor!
Shérif, Mongo ravage la ville.
Kim bu Mongo yahu?
Qui est ce Mongo?
Aslında, Mongo tam olarak "kim" değil. Daha çok bir "ne".
Mongo n'est pas un "qui", c'est plutôt un "quoi".
Mongo'ya bir paket şekerleme!
Des bonbons pour Mongo!
Yaşasın Mongo!
Au diable Mongo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]