Muerta tradutor Francês
24 parallel translation
Yıldız patlaması yok... ölüm... kızartma...
Pas de combustion... muerta... morte... grillée.
Pilot ölmeyecek.
Pilote pas muerta.
Kaptan Barbossa ve zalimlerden oluşan tayfası lanet Isla de Muerta'dan buraya geldiler.
Le Capitaine Barbossa et ses mécréants se réfugient dans la Isla de Muerta.
Tortuga'ya gelene kadar, jack Sparrow hakkında pek bilinen bir şey yoktu sadece Isla de Muerta hazinesine kafa takmıştım..
On ne sait pas grand-chose sur Jack Sparrow, avant qu'il n'arrive à Tortuga, dans le but d'aller chercher le trésor de l'Isla de Muerta.
Bu adamlara miğfere kadar eşlik edeceksin ve İsla de Muerta'nın yerini söyleyeceksin.
Vous accompagnerez ces braves hommes à la barre, et nous conduirez en direction de la Isla de Muerta.
Ölüm Adası'nda çuvalladıktan ve deniz hazineyi sulara gömdükten sonra.
Vu que l'lle de la Muerta a été engloutie avec le trésor.
Ben Ölüler Adası'na gittim.
J'étais sur l'lle de la Muerta.
Bunu da yapabiliriz, fakat, nasıl derler "a una vaca muerta".
Oui, si vous voulez, mais ce serait un peu comme... - Ça veut dire quoi?
Son aşama : "Tercio de Muerta".
L'étape finale, "Tercio de Muerta".
Ölüler Adası, hatırladın mı?
L'île de la Muerta.
Santa Muerta olayı ne oluyor bu durumda peki?
Et cette histoire de Santa Muerte alors? Ouais...
Hepsi de ilk Santa Muerta kurbanımız gibi hesaplarındaki tüm parayı çekecekken bir şeyden korkuyorlar.
Ils sont tous flippés pendant qu'il retire les montants maximum de leurs comptes comme notre 1ère victime de Santa Muerte.
Tebrik ederim. Mekanda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
Oui, on va surveiller cet endroit, ils vont se pointer puis on va se débarrasser de ces connards de Santa Muerte pour de bon.
- Mekânda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
- On organise une planque. Ils se pointent et on embarque ces connards de Santa Muerte pour de bon.
Santa Muerta moda oldu herhâlde.
On dirait que la Santa Muerte nous rattrape.
Lanet kızının ölmesini istiyorum!
Quiero ver a tu jodida hija muerta!
Öldü mü?
Esta muerta? Elle est morte?
Sen öldün.
Estas muerta. tu es morte.
Bu kız ölü.
Esa mujer esta muerta.
Muerta / i
Morte.
Yalnızca La Reina de la Muerta'nın ebedi yaşamı var.
Il n'y a que la vie éternelle pour la reine de la mort.
Sen öldün.
Estas muerta!
Sen...
Estás... Estas definitivamente muerta. Toi...