Munoz tradutor Francês
141 parallel translation
Fotoğraf basmak için karanlık bir oda ve onları küçültmeye yarayan aletler.
Munoz les croit. Moi, je ne peux pas. On les a torturés.
Liberal partinin liderleri General Munoz ve Castellion'u beklemek için Realejo'nun tövbekâr olmayan küçük bir köyünde mola verdik. Özdeyişler, 11.
Nous fîmes halte dans le hameau non converti de Realejo pour y attendre la venue des chefs du parti libéral, les généraux Munoz et Castellon.
Generaller için üç kez!
... Castellon et Munoz
Munoz da kibirli bir baş belası. - William, kusura bakma ama bu adamlar müttefikimiz. - Ne olurlarsa olsunlar.
Castellon est un vieil homme indécis, et Munoz est un vaniteux.
Fletcher, Munoz ve Lee'ye hemen buraya gelmelerini söyle.
Fletcher, dites à Munoz et à Lee de venir ici de suite.
- Rosa Munoz.
- Rosa Munoz.
- Munoz ile sen mi ilgileniyorsun?
- C'est vous, le petit Munoz?
Şeref turunu atan Inez Munoz'un atı Pie-O-My.
Pie-O-My, le cheval de Inez Munoz, s'approche de la tribune.
Bayan Munoz, kazanan atın sahibi olarak iki ila dört hafta içinde size yirmiye yirmi beş santimlik bir fotoğraf gönderilecek.
En tant que propriétaire... vous recevrez un agrandissement dans 2 à 4 semaines.
Şeref turunu atan Pie-O-My'ın sahibi Inez Munoz ve antrenörü de Lois Pettit.
Pie-O-My se dirige vers la tribune. Pie-O-My appartient à Inez Munoz et est entrainée par Lois Pettit.
Adım Zoraida Munoz, Müzik Birliği'nin temsilcisiyim.
Je m'appelle Zoraida Muñoz, je travaille pour les musiciens syndiqués.
- Bu Paulo Munoz.
Voici Paulo Munoz.
- Frank DiCenzio, 49 yaşında. Ricardo Munoz'in çalıştığı şarküterinin sahibi.
Frank DiCenzio, 49 ans, possédait l'épicerie où Ricardo Munoz travaillait.
- Ricardo Munoz şarküteriye erişebiliyordu, olay anında başka yerde olduğunu kanıtlayamadı, ve polis onu yakaladığında üzerinde binlerce dolar vardı.
Ricardo Munoz n'avait pas d'alibi, un accès à l'épicerie et mille dollars sur lui quand la police l'a retrouvé.
- Ricardo Munoz'u tanıyor musun?
Ricardo Munoz, ça vous dit quelque chose?
Munoz?
Munoz?
Salvador asıllı, dört sene uyşturucudan yattıktan sonra altı ay önce serbest bırakılmış.
Alejandro Munoz ; un ressortissant Salvadorien relâché de Chino il y a environ 6 mois, après y avoir fait 4 ans pour vente de drogue.
Amaçta yanıldık. Sanırım Munoz'un suç ortağını bulabilirim.
On se serait donc trompé de suspects, et de mobile.
Cep telefonu kayıtları.
Je crois que j'ai trouvé un complice de Munoz.
Munoz gibi.
- Il a fait deux ans et demi.
Yani bunun sebebi, fiyatları etkileme, ha?
- tout comme Munoz. - Ouais. Toutes ces affaires pourraient faire monter les prix non?
Belki de küçük sahtekarlığına ortak olan başka yatırımcılar vardır. Munoz'u bulduk.
Peut-être que quelques investisseurs participent à ce trafic.
Donahue ile bağlantısını çözdük.
On a prouvé que Munoz, était en relation avec Donahue.
Hepsi elektrik çarparak ölen adamla başladı. Alejandro Munoz.
Tout a commencé avec ce malheureux qui s'est fait électrocuter.
Doğru, sonra Donahue'yu buldunuz, şimdi de daha yukarıda birilerini arıyorsunuz.
- Alejandro Munoz. - Voilà, ensuite, tu as travaillé sur Donahue, et maintenant, tu recherches quelqu'un au dessus de Donahue.
Şimdi, Munoz'dan Donahue'ya ulaştınız, şimdi de daha yukarı çıkmaya çalışıyorsunuz.
Regarde, tu es passé de Munoz à Donahue, et maintenant tu remontes les maillons de la chaîne.
Sence santralleri devre dışı bırakma işi Munoz ile mi başladı?
Tu veux dire que le plan de faire sauter les centrales a commencé avec Munoz.
O dur işaretine Astsubay Munoz çarpmamış.
Le quartier-maître Munoz n'a pas brûlé ce stop.
Kızın yanındaki kişi, Munoz'un aracını alıp onu burada ölüme terk etmiş.
Son ami s'est tiré avec le véhicule de Munoz et l'a laissée mourir là.
Astsubay Munoz'un alelacele nereye gittiğini öğrendik.
On sait où le quartier-maître Munoz était si pressé de se rendre.
Munoz, Irak'tan yeni gelen bir arkadaşına sürpriz parti veriyormuş.
Munoz avait organisé une fête surprise pour un de ses copains tout juste revenu d'Irak.
Belki Astsubay Munoz yanlış kadınla dans etmiştir.
Peut-être que le quartier-maître Munoz a dansé avec la mauvaise femme.
Bu olayda kötü bir adam kaza geçirdi,. ... sonra Munoz'un arabasını çaldı çünkü kaçmak istiyordu.
On cherche un sale type ayant eu un accident et qui a attaqué Munoz pour lui piquer sa voiture et ficher le camp.
Munoz'un aracı için bülten çıkarayım.
Lance un avis de recherche sur le 4x4.
Birkaç ipucu daha var ama içgüdülerime göre Munoz yanlış zamanda yanlış yerdeydi.
On a d'autres pistes à suivre, mais... mon instinct me dit que Munoz était... au mauvais endroit au mauvais moment.
- Ya da Munoz'un vurulduğu yer konusunda yanılıyoruz.
Elle a aussi été nettoyée. Ou on s'est trompé sur l'endroit où Munoz a été tué.
Astsubay Munoz'un vurulduğu yer konusunda yanılmıyormuşuz demek.
Donc on n'avait pas tort sur le lieu où Munoz a été tué.
- Astsubay Munoz 47 giyiyordu.
La quartier-maître Munoz chaussait du 47.
Astsubay Munoz'un ölümü de mi kazaydı?
Et le quartier-maître Munoz, c'était un accident, aussi?
Ajan Munoz.
Agent Muñoz?
Özel Ajan Daniel Munoz, seni Allison Dubois ile tanıştırmak istiyorum.
J'aimerais vous présenter Allison Dubois.
Daniel Munoz, adamın adı bu.
C'est son nom.
Özel Ajan Daniel Munoz.
Agent spécial Daniel Muñoz.
Ajan Munoz.
Agent Muñoz.
Bu çok önemli değil Ajan Munoz.
Ça m'importe peu, agent Muñoz.
Paket ve mektup. - Bay Chuncho Munios için.
- Pour monsieur Chuncho Muñoz.
... Castellon ve General Munoz.
Mince.
Orenze 23.
Alejandro Muñoz, 23 calle Orense.
Alejandro Munoz.
- Non, avec Alejandro Munoz.
Görünüşe göre Munoz Salvadorlu.
- Etant donné que Munoz est salvadorien.
Katil, Munoz'u vurduktan sonra bunlardan birine gitmiş olmalı.
Le tueur a dû y aller après avoir tué Munoz.