English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nanda

Nanda tradutor Francês

75 parallel translation
- Üst kattaki adamın adı ne?
- Comment s'appelle celui du haut? - Nanda-babu.
- Nanda-babu. Baban evde değilken, bütün kibritleri kullandım.
Dis-lui que maman n'a plus de feu et que papa n'est pas rentré.
Annene, Nanda-babu kibritleri geri vermene gerek yok dedi de.
Dis à ta maman que Nanda-babu a dit qu'il vous les donnait.
Nanda, ateşli milletvekilini ayarlamayı nasıl da başardı.
Comme Nanda a réussi à allumer le député!
Tek çalınanda oymuş.
C'est également la seule chose qui a été volée.
Rohan Nanda.
Rohan Nanda...
Delhili zengin iş adamı Ashok Nanda'nın en küçük oğlu.
Le cadet de l'homme d'affaires, Ashok Nanda...
- Burası Rohan Nanda'nın park yeri.
C'est la place de Rohan Nanda.
Rohan Nanda.
C'est Rohan Nanda...
Ashok Nanda onun babası.
Son père, c'est Ashok Nanda...
Kesinlikle öyle değil, Rohan Nanda.
Exactement, Rohan Nanda...
Baban, zengin ve asil Ashok Nanda bizi ziyaret edecek.
Ton père, le grand Ashok Nanda nous rend visite... C'est notre invité d'honneur.
Efendim, Bay Nanda geldi.
M. Nanda est arrivé.
Ashok Nanda, Delhi'ye kadar etkili.
Ashok Nanda a de l'influence jusque Delhi...
Rohan Nanda bu gürültüye müzik diyor.
Ce bruit que Rohan Nanda appelle de la musique...
Bay Nanda davet etti.
M. Nanda vient de m'inviter.
- Rohan Nanda?
- Rohan Nanda?
Bay Nanda'nın oğlunun böyle yetenekleri olduğunu bilmezdim.
J'ignorais que Mr Nanda partageait ce talent avec son fils...
Kendimi Nanda Parbat denen bir yerde bulmuştum.
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat.
Şilepten sonra birliğin bir üyesi beni kurtardı, beni alıp Nanda Parbatt'a götürdü.
Après le cargo, un membre de la Ligue m'a secourue, m'a recrutée et amenée à Nanda Parbat.
Beyin fırtınanda yardımcı olacağım.
Je t'aiderai.
İşte o zaman Nanda Parbat'a, yeni amacımı bulduğum yere gitmeye karar verdim.
C'est à ce moment que je suis parti pour Nanda Parbat, où j'ai trouvé mon nouveau but.
Ta ki sen Nanda Parbat'tan bahsedene kadar.
Jusqu'à ce que tu mentionnes Nanda Parbat.
Albay Nanda.
- Capitaine Nanda.
Hoş geldin, Albay Nanda.
Bienvenue, Colonel Nanda.
Rajveer Nanda, Uluslararası bir suçlu.
Rajveer Nanda, criminel international.
Albay Nanda.
Colonel Nanda.
Tanıdığım Sara bize ihanet edip karanlığın örtüsü altında Nanda Parbat'a kaçmazdı.
La Sara que je connais ne nous aurait pas trahis et n'aurait pas fui Nanda Parbat.
Lian Yu ve Nanda Parbat'ı atlattım sanırım bir kokteyl partisinin üstesinden gelebilirim.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
Nanda Parbat'e?
À Nanda Parbat?
Nanda Parbat nasıl?
Comment est Nanda Parbat?
Babamın, Demon's Head'in sırf sen istedin diye Nanda Parbat'tan kalkıp buraya geleceğini mi düşündün?
Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat Simplement parce que tu le demandes?
Olaydan sonra, Nanda Parbat'a gitmişsin.
Après que ce soit arrivé, tu es allé à Nanda Parbat.
- Nanda Parbat'a mı?
À Nanda Parbat?
Fırtına dindiğinde Nanda Parbat'a döneceğim.
Quand la tempête sera passée, Je retournerai à Nanda Parbat.
Nanda Parbat uzak olabilir, ama Ra's Al Ghul'un her kanalda duyurulan Starling'e dönüşünü kaçırdığını sanıyorsan yanılıyorsun.
Nanda Parbat est loin, mais je ne vais pas te laisser croire que Ra's al Ghul n'a pas vu ton retour médiatique à Starling City.
Nanda Parbat'ta su var.
Il y a des eaux à Nanda Parbat.
Nanda Parbat'a gitmenin bir yolunu bulmalıyız.
On doit trouver un moyen d'aller à Nanda Parbat.
Thea'yı Nanda Parbat'a doğru uzun bir yolculuğa çıkarmadan önce onları ziyaret etmeyi düşünebiliriz.
On devrait leur rendre visite, avant de mettre Thea dans un vol Nanda Parbat.
Nanda Parbat'ın nerede olduğunu öğrenmek için ona işkence mi edeceksin?
Tu vas la torturer pour découvrir où est Nanda Parbat?
Nanda Parbat'ın nerede olduğunu öğrenmem gerek.
Il faut que je sache où se trouve Nanda Parbat.
Nanda Parbat, Hindikuş Dağları'nın altında gizli.
Nanda Parbat est cachée sous le Hindu Kush.
Nanda Parbat'a gidecek.
Il va à Nanda Parbat.
Nanda Parbat.
Nanda Parbat.
Bay Queen Nanda Parbat'a hoş geldin.
M. Queen, Bienvenue à Nanda Parbat.
Nanda Parbat'a sızmak kolay değil.
Nanda Parbat n'est pas exactement l'endroit le plus facile à infiltrer.
Hepimizi Nanda Parbat'a götürecek bir yol ayarladım.
Je me suis arrangé pour que l'on puisse aller à Nanda Parbat.
Burası Nanda Parbat demek.
Voila Nanda Parbat.
Nanda Parbat'a hoş geldin.
Bienvenue à Nanda Parbat.
Nanda Parbat'tan nasıl kurtulduğumuzu sordu mu?
Elle a demandé comment on était rentrés vivants de Nanda Parbat?
Ben de sana döneyim Nanda Parbat.
Je rentre à Nanda Parbat avec toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]