English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Napalım

Napalım tradutor Francês

31 parallel translation
Napalım?
Vous savez ce que c'est.
- Napalım oldu işte.
- Oh bah tant pis.
Napalım, bizde biraz dinlenip, kafamızı dinleriz.
Comme ça on pourra mieux se reposer et on sera plus tranquilles.
Tamam, bak napalım.
D'accord.
Üçe kadar sayma kısmı çok dramatik ama napalım.
Je regrette d'y avoir recours, mais je vais compter jusqu'à trois.
Napalım anne?
Je ne peux pas.
Napalım o zaman?
Que faire?
Öyle mi düşünüyorsun? Napalım. Bu bir sorun sayılmaz herhalde.
Pourtant, ça ne change pas grand-chose.
İşte bu yüzden napalım diye düşünüyordum...
Si, mais la retransmission radio a été interrompue.
- Napalım?
- Et alors?
Populer kalabalığa uymuyorsan napalım.
Tu n'es pas populaire.
- Napalım en azından denemeliydim
Allez bouge de là! - Je vais par là, ok?
Çömez işi ama napalım yenisin.
C'est du boulot de débutant, mais tu es nouveau ici.
Napalım kedi gittiği zaman, fare sıkıntıdan 31 çekermiş.
Quand le chat n'est pas là, la souris se masturbe.
Elimizde değil napalım. Friesland'de herkes hasta.
On y peut rien A Friesland tout le monde est malade...
Eğer Sue üzgünse, napalım, hayat böyle.
Si elle est contrariée... C'est la vie.
Napalım. Özür dilemiyorum.
Oh et bien désolé.
O halde napalım söyle?
On fait quoi?
Ama napalım, üniversitedeydim.
Mais, hey, c'était la fac.
O zaman, napalım biliyor musun?
Tu sais quoi?
Napalım, Rakibinin uzun, Slavca bi adı vardı
Parce que son opposant a un nom slave imprononçable.
Tamam. Napalım bılıyor musun? Kızlar gecesi yapalım.
On va se faire une soirée entre filles.
Napalım çekiyorsak?
Et après?
Evet, napalım karmaşık biriyim.
Oui, mais je suis compliquée.
- Ee, napalım? Herkese ne yaptığımızı biliyor musun diye soruyorsak ben biliyorum da, onu demek istemiştim.
Si on demandait si tout le monde est au courant de ce qui se passe, je veux juste dire que je le sais.
E napalım artık.
Oh, très bien, mais vous savez.
- Ya olamazsak... Napalım olamazsak.
Ce qui devait se passer s'est passé.
Napalım yani?
Qui sait?
Napalım artık.
Enfin...
Napalım, seninki kadar büyük değil.
Il n'a pas le gras du vôtre.
Napalım düzeltiriz
J'arrangerai ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]