English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Narsist

Narsist tradutor Francês

256 parallel translation
Sen ucuz, kokoş, narsist...
Vous êtes méprisable, arrogante, narcissique...
Narsist miyim soğuk muyum, tatlım.
Soit je suis narcissique, soit je suis froide.
- Narsist olmam mı?
- Je suis narcissique?
- Evet, iyi deneme, narsist.
- Bien essayé, le stup.
- Narsist nerede? - Kim?
- Où est le stup?
Hey, biz iyi zaman geçirmeye çalışıyoruz, narsist.
On essaie de s'amuser, le stup.
- Şimdi de narsist oldum. Sanırım senin hep öyle olduğunu söylemeye çalışıyor.
Il dit que vous l'avez toujours été.
Ama birinci sınıfta değilim. Narsist de değilim. Bütün sınıfı düşünmek zorundayım.
Mais comme je ne suis pas une égoste, je dois penser au bien de la classe.
- Hayır, o bir narsist. Sapık bir sürtük.
C'est une tarée narcissique.
İleri seviyede delüzyonal şizofreniye bağlı istemsiz narsist sinirlilik durumu.
Schizophrénie trompeuse avancée avec rage narcissique involontaire.
İleri seviyede delüzyonal şizofreniye bağlı istemsiz narsist sinirlilik durumu olabilir... ama tam bir beyefendidir.
Il a peut être une schizophrénie avec rage narcissique, mais il est très gentil.
Yani hangi tembel, narsist, sorumsuz şapşal yağ aldırma gibi inanılmaz saçma bir şey yaptırır?
Quel être paresseux, narcissique et irresponsable envisagerait une opération aussi débile que la liposuccion? Qui? Je te le demande.
" Adaya yapılan testlerde yüksek derecede narsist olduğu, takım çalışmasına önem vermediği ve itfaiyeye girmesine engel olduklarına inandığı düşmanlara olan nefreti yüzünden itfaiyeye alınamamaktadır.
"Bons résultats éclipsés par son narcissisme, son irrespect pour le travail d'équipe, son hostilité envers des ennemis inconnus qui d'après lui font en sorte que nous ne l'engageons pas."
Narsist, paranoyak, ateşe bayılıyor. Bence üçlüyü tutturduk.
- Narcissique, paranoïaque, fasciné par le feu, on a gagné le gros lot.
Galiba tekrar narsist küçük bir çocuk oldum.
- Je ne suis qu'un petit garçon égoïste.
Ve sen bir kral değilsin! Sen bencil ve narsist küçük bir çocuksun.
Tu n'as rien d'un roi, tu es un petit garçon égoïste et pitoyable!
Tam bir narsist.
Complètement narcissique.
Annemizin narsist bir kişiliği olduğunu söylüyor.
D'après elle, notre mère a une personnalité narcissique.
- Bu iki narsist karar verdiklerinde.
Enfin, dès qu'ils admettront...
Benimkiler ikiside mükemmelliyetçi, inanılmaz derecede aydınlık ikiside narsist.
Mes parents étaient tous deux très idéalistes, incroyablement intelligents et narcissiques.
Kimliğini ve ruhunu kaybedene kadar birine uygulayabileceğin narsist fanteziler hakkında. Taciz güçten fazla bir şeydir.
Un fantasme narcissique par lequel vous rabaissez les gens jusqu'à ce qu'ils perdent leur identité, leur âme.
Sevgiye ihtiyacı olan, kibirli, kendinden nefret eden bir narsist.
Un arrogant, complexé et narcissique qui a besoin d'amour.
- Narsist.
- Narcissique.
Tanrım, narsist misin nesin sen?
Qu'est-ce que tu es narcissique.
- " Lucy Diamond narsist bir sosyopat ve mağdur edilmiş bir kız çocuğu. Baba sevgisini aramaktadır.
" Lucy Diamond est à la fois une inadaptée narcissique et une petite fille victime en quête éternelle de l'amour paternel.
Tipik bir narsist örneği.
Un narcissique typique.
Niye geliyor, ne kadar kalacak hiç bilmiyorum çünkü o, kudurmuş bir narsist ve hepimizin kendimizi ona göre ayarlayacağımızı zannediyor.
Je ne sais pas pourquoi elle vient ni pour combien de temps parce qu'elle est narcissique et présume que nous allons tous nous adapter à son calendrier.
Benim gibi duygusal özürlü bir narsist var, ve bir de sen varsın, şimdiye kadar, büyük ihtimalle, kendi sidiğiyle doldurmuş olduğu küvette yatan, duygusal özürlü bir narsist.
Il m'a moi, un narcissique émotionellement incapable et il t'a toi, un narcissique émotionellement incapable qui se trempe dans une baignoire qui doit maintenant être en majorité remplie de ton urine.
Erkek arkadaşın olarak sadece ben kabul edilirim sanmıştım narsist bir aptal, ama bütük galaksi öyle.
Je croyais être le seul à prendre votre petit ami pour un narcissique demeuré, mais apparemment, toute la galaxie partage cette opinion.
Evet, narsist eğilimi olan kişiler sevgiliye zaman ayırmak yerine fahişelere para vermeyi tercih ederler.
Vous n'avez pas imaginé que ce narcissique pourrait préférer payer des prostituées plutôt que de gaspiller son amour avec une petite amie.
Saldırganın narsist ve paranoid kişilik bozuklukları var.
Notre tireur souffre d'un double désordre narcissique et paranoïaque.
Gördüğüm en kötü narsist kişilik bozukluğuna sahip adam ama bizim adamımız değil.
Il a le désordre narcissique de la personnalité le plus prononcé que j'ai vu, mais ce n'est pas notre type.
Ama alkolle karıştığım zaman çekilmez bir narsist oluyorum.
Je suis une sale égocentrique quand je bois trop.
Hastalık derecesinde narsist olanlarda sık görülen bir vakadır.
Impressionnant, ce narcissisme tordu.
Cole daha çok bir narsist, sosyopat değil.
Je croyais Cole narcissique, pas sociopathe.
Dostum Gandhi'nin çok iyi bildiği bir şey, çünkü ikimiz de dev bir narsist kabın içindeki ben merkezli fasulyeleriz.
Mon vieux pote Gandhi en sait quelque chose. On se ressemble comme deux gouttes d'eau dans un océan de narcissisme.
Narsist.
Narcissique.
Çok narsist bir şey bu.
C'est si narcissique, tu sais.
İnsan türü doğası gereği narsist bir kişiliğe sahiptir.
L'homme est fondamentalement narcissique.
Narsist.
Un narcissique.
Narsist biriyle evliyim.
J'ai épousé un narcissique.
O bunları yapmayı kendi seçen narsist bir sosyopat.
Je pense qu'il s'agit d'un sociopathe narcissique, qui a choisi de le devenir.
Benmerkezci, narsist kıçında acılar olan biri gibi.
Égocentrique, narcissique et chiant.
Yöneticisi onun yalancı ve narsist olduğunu söylüyor.
Le gars qui s'en occupe dit que c'est une narcissique et une menteuse.
Oğlunuz bölünmüş kişilikli bir narsist.
Votre fils est narcissique avec une double personnalité.
Sizin gibi etrafında korkudan ödü patlayan yalakalar olan birinin hayatında ne kadar bencil ve narsist bir pislik olduğunu söyleyecek cesareti olan kimse yoktur dedim ve araya girdim.
Je suppose que quelqu'un comme vous, entouré comme vous l'êtes de flagorneurs, n'a peut-être personne autour de lui qui ait le cran de lui dire qu'il se comporte en égoïste fini et en imbécile narcissique, alors j'ai voulu me rendre utile.
Çünkü narsist sanrılara sahip.
A cause d'hallucinations narcissiques.
Benim kız arkadaşım da ruhsuz bir narsist gibi görünen iyi bir kızdı.
Ma petite amie était une fille bien déguisée en Narcisse insipide.
Ama sonradan gerçekten de ruhsuz bir narsist olduğu ortaya çıktı.
Mais en fin de compte, elle était vraiment narcissique et insipide.
Ruhsuz bir narsist olduğu ortaya çıkan kız arkadaşın vardı ya,...
Vous disiez que votre petite amie s'est avérée narcissique et insipide.
- "Narsist" dedi?
Il a dit "narcissiste".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]