English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nec

Nec tradutor Francês

125 parallel translation
Şuna bakın, bunsuz olmaz.
Regardez. C'est le nec plus ultra.
İplikte gelinen bu son noktayı geliştirmek için yapılan üç yüz yıllık yorucu tetkikleri ve verilen emeği düşünün.
Imaginez qu'il a fallu 300 ans de recherches acharnées et un travail de titan pour créer cette merveille. Le nec plus ultra du fil!
Kaplumbağa yumurtası, herkes 2 tane.
De tortue, le nec plus ultra.
Ne bileyim, bana öyle geldi belki de.
Légèrement distant, nec.
Pekala. Ben birşey bilmiyorum.
Je suis pas si sûr. nec.
Şehir dışı hatları DD, NEC-08 son durak.
Fin de l'embranchement périurbain D.
Çünkü Αfrika'nιn en iyilerini çalιp buraya getirmişler. Derler ki Τanrι'nιn işine akιl ermez.
Car ils ont volé le nec plus ultra en Afrique, pour les amener ici, et comme on dit, les voies de Dieu sont impénétrables.
... Modern tankerlerin kullanılmasıyla, gemilerle yolculuk etme ihtiyacı azalacak.
... le nec plus ultra des pétroliers, limitant ainsi le trafic maritime.
"Paragon- -" burası en iyisi, değil mi?
- "Paragon." C'est le nec plus ultra?
Bence pek başarılı değil, cidden... bonfile muadili gibi.
Mais c'est pas le nec plus ultra, c'est plutôt un substitut.
O "Psikoplazmik tek terapi aracıdır" lafını kanıtlamak için doğmuş.
C'est parce qu'elle est la preuve vivante que "la psychoplasmie est le nec plus ultra des dispositifs thérapeutiques".
Tabii, iç mimari de zarif bir meslektir. Tek sorun şu ki, taklit etmesi zordur.
Le nec plus ultra, ce serait quelque chose dans la haute couture, mais ça, ça demande une sérieuse préparation.
Evet, millet. Moderno Tasarımları mutfak konforunun en son halkasını sunar :
Modern Designs vous présente le "nec plus ultra" de la cuisine moderne :
- Lüks model, birinci sınıf.
Modèle supérieur, le nec plus ultra.
Bilimin kesin tanımlaması.
- C'est le nec plus ultra.
Bilimin kanıtı radyasyon tarayıcı.
Un scanner nec plus ultra.
Ve... NEC marka bilgisayara ihtiyacım var..
Et il me faut un ordinateur NEC.
NEC'ye ihtiyacım var.
- Non, j'ai besoin d'un NEC.
NEC'ye ihtiyacım var.
- Il me faut un NEC.
Evet, bu NEC Powermate 2.
C'est le NEC Ultrapuissant II.
Bulabildiğin en zekice şey bu mu?
C'est le nec plus ultra?
Bu bir sanat eseri.
C'est le nec plus ultra.
Günümüzün en, en son teknoloji ürünü hayatta kalma aracı.
Le nec plus ultra. C'est l'ultime outil de survie actuel.
- Buradaki bebek, mükemmel çürütücü.
- Ce bijou, c'est le nec plus ultra des acides.
Metabolik kontrol. Geliştirilmiş duyumsal algı sistemi.
Nous, par exemple, on est le nec plus ultra :
Şahit, Lavell'in "Ö'lm Nec E'glir" dediği yönünde ifade verdi.
Le témoin dit que Lavell a déclaré : " "Deh Fers't" "...
Hiç duymadığın ayrıntılara girdim.
C'était le nec plus ultra des infamies!
Pekala, Steele, bu senin standart üç fonksiyonlu sanat harikası kitin.
Alors, Steele, voici le nec-plus-ultra en outillage spécialisé. Le G-7 field kit... avec 3 ajouts.
Vay canına.
ça... c'est le nec plus ultra!
- 30,000 dolar mı?
Le nec-plus-ultra.
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
Adamlarımız Japonya'dan bu NEC ile döndüler içinde Microsoft programları yüklü.
Nos gars rentrent du Japon avec ce NEC bourré de programmes Microsoft. De vos programmes Microsoft.
Vatoz zehirinden. Mükemmel hafıza silici, tıpkı istediğin gibi.
Du dard de raie, le nec plus ultra pour perdre la mémoire.
"Namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox."
... namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox...
- Çocuk bu, doruk nokta.
- Oui, c'est le nec plus ultra.
Titan, seçkin bir centiImen için mükemmeI bir seçenek.
Le Titan est le nec plus ultra pour un gentleman.
Çünkü sevdikleriniz en iyi stili ve konforu hak eder.
L'être cher mérite le nec plus ultra du style et du confort.
Aşk mı, aile mi, bilmiyorum ama içinde bulunduğumuz yer kesinlikle orası değil.
De quoi? J'ignore si fonder une famille, c'est le nec plus ultra... mais là où on est...
Hafif Kevlar. Son teknoloji ürünü.
- Du kevlar, le nec plus ultra.
Herşey son teknoloji ürünüdür.
Tout ce qui est le nec plus ultra, au top du top.
Las Vegas'tan canlı, ESPN8'de Las Vegas Yakartop Turnuvası... size 1999'dan beri nadir sporları sunuyor.
En direct, voici le tournoi de balle au prisonnier sur Canalsport 8, le nec plus ultra des sports rares depuis 1999.
Güzel bir tuvalet kağıdı istiyorsan, yumuşağından almalısın.
C'est juré, vous aurez le nec plus ultra du papier toilette.
Annem kimin karısının üşütük olduğunu düşünüyor?
Quelle belle-fille considère-t-elle comme le nec plus ultra?
17 yıl önce, en çağdaş cinsel değişim ameliyatı için... dünyada gidilecek tek bir yer vardı.
Il y a 17 ans, pour le nec plus ultra du changement de sexe, il n'y avait qu'un seul endroit au monde.
Eğlence işine girecek ve muhtemelen ben de gideceğim.
- Oh non! Le nec plus ultra du show business et d'ailleurs j'irai peut-être le rejoindre un de ces quatre.
Shinra teknolojisinin en iyi örneği.
C'est une amélioration du nec plus ultra de la technologie Shinra.
Benimki fiyakalı!
La mienne, c'est le nec.
- "Fiyakalı" ne demek?
- Ça veut dire quoi, "nec"?
Tam yol ileri.
Le nec plus ultra!
melankolinin maestrosu Sırpların kusursuz çellocusu Büyük Gavrillo!
Le nec plus ultra serbe du violoncelle. Gavrilo le Grand!
Tam bir teknoloji harikası.
C'est le nec plus ultra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]