English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nemlendirici

Nemlendirici tradutor Francês

176 parallel translation
Tuzlu kraker, meyveli dudak nemlendirici.
Biscuits salés, baume à lèvres fruité.
Bu nedenledir ki, nemlendirici ve klimayı sürekli çalışır vaziyette tutuyoruz.
La climatisation fonctionne donc en permanence.
- Nemlendirici.
Crème hydratante.
Nemlendirici?
Du baume pour les lèvres?
Belki biraz nemlendirici kullanmalıyız.
On devrait peut-être utiliser un hydratant.
Soyulmadan önce nemlendirici kullan.
N'oublie pas de te mettre de la crême.
Ama nemlendirici sipariş edebilirsin.
Commandez ma créme de jour.
- Bu nedir? - Nemlendirici.
- Qu'est-ce que c'est?
Nemlendirici aygıtı da çalıştırdı, böylece izler buharlaştı.
Je pense qu'il a mis l'humidificateur en marche... pour effacer les empreintes.
- Bana biraz nemlendirici verebilir misin?
- T'as du lait hydratant?
- Nemlendirici mi? Bu kızların kullandığı ıvır zıvır.
C'est un truc de fille!
Bu süper-hidrat üç kat daha etkili nemlendirici.
C'est une crème hydratante triple action.
Affedersiniz kadınlar için nemlendirici losyonunu nerede bulabileceğimi söyler misiniz?
Le rayon des crèmes hydratantes pour femme?
Her yeri nemlendirici kremi olmuş bir elbise için ona 300 dolar veremem.
Je vais pas lui donner 300 $ pour un costume plein de crème!
Nemlendirici numarayı silmiş.
La crème l'a effacé!
Üzerinde papatya desenli, nemlendirici şeritli pembe plastik bir tıraş bıçağıyla.
Un rasoir rose avec des marguerites et une bande lubrifiante.
Altı : Hava nemlendirici cihazları kurcalamak suçtur.
Six : il est interdit de manipuler les dispositifs anti-fumée.
Nemlendirici battaniyeleri verin!
Posez les bandes de gaze!
Rachel Chandler'dan nemlendirici almaya geldi...
Rachel voulait le lait hydratant de Chandler.
Nemlendirici kremin.
Voilà ton lait hydratant.
Nemlendirici çok yumuşaktı. Dudaklarına yayılıverdi.
Le Stick à Lèvres étaient vraiment doux et il a glissé sur ses lèvres.
Anne... nemlendirici krem lazım.
Maman, achète-moi de la crème hydratante.
Sonra, nemlendirici, yaşlanmayı geciktiren gözaltı kremi... ve son olarak da koruyucu yüz kremini sürüyorum.
Ensuite une crème hydratante, une crème anti-âge et enfin, une lotion hydratante et protectrice.
Kutularda kırışık önleyici krem, rimel, nemlendirici ruj... banyo köpüğü, çabuk kuruyan oje, hazır ağda... "mucize" sutyen, gebelik testi, saç güçlendirici... gözenek temizleme bandı, Aspirin, külotlu çorap ve kredi kartı var.
Chaque carton contient un rouge à lèvres, du vernis à ongles à séchage immédiat, de la cire à épiler, un soutien-gorge, un test de grossesse, une mousse coiffante, des lingettes démaquillantes, un collant gainant, et une carte bancaire.
Ben de nemlendirici kullanmak yerine cildimi gerdirdim.
J'ai préféré le peeling laser aux crèmes...
Nemlendirici kullanıyorum.
Je l'hydrate.
İnan bana, ölüm, nemlendirici için en önemli sebeptir. - Ölümü yüz kremiyle önleyemezsin.
Crois-moi, c'est une pub excellente pour les hydratants.
Nemlendirici doluyum. Hepsini emebilirsin.
Je suis couverte d'hydratant, vous allez l'aspirer.
Ayrıca, annem, babam, Debra ve senden nemlendirici hakkında telefon alanlar.
Moi, maman, papa, Debra, et tous ceux que tu appelles pour parler de leur humidificateur.
- Nemlendirici açık bırakıldığında... - Tamam, tamam, yeter.
Si on ne les nettoie pas, c'est un terrain grouillant de...
Nemlendirici kreminin bittiğini mi?
Que t'es à court de crème pour la peau?
Nemlendirici mi kullanıyorsunuz?
Crème hydratante?
Bu kadar nemlendirici sürmemelisin.
Ne salive pas autant.
Nemlendirici, jöle, vücut parlatıcı... 7. sınıf için gerçekten lazım olacak her şeyi alabilirsin.
crème hydratante, gel capillaire, paillettes... tout l'attirail de rentrée en 5ème.
Belki de kötümserlik, hergün kullanmamız gereken nemlendirici krem gibidir.
Le pessimisme est peut-être à appliquer quotidiennement, comme une crème.
Bak, nemlendirici, vücut losyonu her şeyi aldım.
Regardes, j'ai un contrat de travail, un kit de cirage pour le corps, et tout!
Kaşlarını alıp yatağa nemlendirici eldivenlerle gittiğini görmeden önce.
Avant que je te voie t'épiler et dormir avec des gants hydratants.
Hayır, düzenli olarak nemlendirici ve geceleri jel maskesi kullanmamdan.
Non, ça c'est une bonne hydratation et un masque, la nuit.
Sadece tampon ve ruj değil, bir sürü şey alıyoruz. Şampuan, nemlendirici, far, aklına ne gelirse.
On n'achète pas que des tampons et du rouge à lèvres mais de tout- - du shampooing, de la crème hydratante, de l'ombre à paupière- - tout.
Kongre üyesi Fuchs, bir daha gece ellerinize nemlendirici sürerken...
Représentant Fuchs... la prochaine fois que vous enfilez vos gants hydratants- -
Bunda utanılacak bir şey yok. Daha çok erkek nemlendirici kullanmalı. .. güzellik ve yumuşaklık adına neleri feda ettiğinizi iyi düşünün.
Ne soyez pas gêné, plus d'hommes devraient les utiliser, essayez de penser à ce que vous êtes prêt à sacrifier... au nom de la beauté et de belles cuticules.
Zengin bir nemlendirici ve bir fondoten istiyorum,
J'aurai besoin d'un bon gommage, suivi d'une super hydratation.
Bu renkle saçlarımı yıkadılar ve perma karışımı sürdüler, renk koruyucu ve nemlendirici şampuan yerine.
On m'a lavé les cheveux avec une solution pour permanente... au lieu du shampoing couleur intensive super-hydratant.
David, bana bir iyilik yapar mısın? Markete gidip biraz nemlendirici al. - Niye?
David, allez m'acheter de la Cold Cream.
Estetik ameliyat mı olmuş yoksa nemlendirici mi kullanıyor tam çıkaramadım.
Je n'arrive pas à savoir si elle s'est fait charcuter ou si elle utilise des crèmes hydratantes souvent et depuis longtemps.
Bu nemlendirici madde uzun süre işe yaramaz.
Cet agent humidifiant ne marchera pas longtemps.
Aman Tanrım! Bu nemlendirici krem!
Une crème hydratante!
Şimdi, biraz da nemlendirici.
Maintenant, un peu de lotion...
Bak işte, nemlendirici kullanmasını bilen bir kadın.
Voilà une femme qui sait hydrater sa peau.
Bu nemlendirici.
Ça, c'est de la crème.
Daha çok nemlendirici ruj hakkında düşündüm hiç ruj kullanmamıştım...
Je me suis penché sur le rouge à lèvres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]