Nestle tradutor Francês
30 parallel translation
Ya da, belki de sütlü daha iyi olur. Fındıklısı var mı? Nestle'nin Sütlü Fındıklı'sı.
En avez-vous à la noisette?
Bunu nefis Nestle Quik'le kutlayalım.
On va fêter ça avec du bon Nesquik.
Nestle'nin çikolata tadı dünyanın dışına taşmıştır.
Le chocolat de Nestlé est intersidéral.
Yukarıdakiler, enfes Nestle Quik'le şarj olun.
Salut là-haut, faites la recharge du délicieux Nesquik.
- Ovaltine, Hershey's, Nestle's Quik. - Kapa çeneni! Kapa çeneni!
Ovomaltine, Hershey's, Nestlé...
Bir türlü Nestle çikolatayı anlayamıyorum.
Je ne comprends pas le raisin sec.
Bir kutu dolusu Nestle çikolata büfeye koşuyor bir kutu daha Nestle çikolata alıyorlar.
Le petit raisin court au stand et achète un autre raisin sec.
- Bir kutu Nestle çikolata başka bir kutu Nestle çikolatayı yiyiyor?
Un raisin sec qui en mange un autre!
Bark? Nestle? Hershey?
- Tant mieux.
Wesley ve Leslie çiftinin Wesley'siyle tanışmayı istiyoruz, bu arada Nestle için çalışmıyor, değil mi?
On veut rencontrer Wesley, de Wesley et Lesley. Et est-ce qu'il travaille pour Nestlé? Mon frère est important pour moi.
Büyükannem kendi büyükannesi "Nestley Toulouse" den aldığını söylemişti.
Ma grand-mère a eu la recette de sa grand-mère, Nestlé Tollhouse.
En iyisini Nestle yapar.
Nestlé pense à vos gamins.
26 Mart 1996 gecesi Nestle caddesinde.
- Mars 1996. Nuit du 26 au 27. Route de l'Esterel.
- Kola, Heinz, Smuckers, Kellogs, Nestle, Kraf
Le lobby de Coke, Heinz, Smucker's, Kellogg's, Nestlé, Kraft, Hershey's, Sara Lee, Cadbury,
Nestle Crunch al.
C'est ce que je veux.
Aşırı derecede psikanaliz kullanarak, Hallmark, Nestle ve Febreze gibi şirketlerin marka kişiliklerini isimlendirmelerine yardımcı oldular.
Grâce à une forme poussée de psychanalyse, ils ont su aider des sociétés comme Hallmark, Nestlé et Fébrèze à mieux comprendre la personnalité de leur marque.
Gelinim Nestle'de çalışıyor.
Ma belle-fille travaille à Nestle.
Nestle Toronto'da hâlâ yüksek mevkilere mi çıkıyor?
Toujours entrain de grimper les échelons chez Nestlé à Toronto?
Nestle Inn adında bir pansiyon var.
Il y a un bed breakfast appelé The Nestle Inn.
Evlat, bunu bir şişeye koyarsan, Yoo-Hoo'dan daha tatlı bir şeyin olur.
Fils, tu mets ça en tubes, et c'est plus doux que du lait Nestlé.
Yoo-Hoo'dan da tatlı.
Plus doux que du lait Nestlé.
Bosco bisküvi esprin vardı, sonra Nestlé Quik bisküvi esprisini yaptın. Bu arada Ovaltine? i buldun...
Entre le numéro sur le Benco puis le Nesquick, quand tu attaques avec l'Ovomaltine...
Bunun için'Nestlé Bunny'ye bir mektup yazmalıyız.
On fera une lettre de réclamation au fabricant.
Nestlé TollHouse mu?
Nestlé Tollhouse?
Kilerimiz her zaman alfabetik bir sıraya göre dizilidir ama birisi nesquik'in durması gerektiği yere hamburger yap'ı koymuş!
Notre armoire est rangée par ordre alphabétique. Mais quelqu'un a mis la préparation pour hamburger là où doit aller le Nestlé!
Annen hâlâ toz sıcak çikolata alıyor mudur?
Ta mère a toujours du Nestlé's Quik? - Oui.
Bildiğimizi söyleyebileceklerim Bank of America, Citibank, Wal-Mart, Winn-Dixie, Proctor Gamble, McDonnell Douglas, Hershey, Nestlé, ATT, Southwestern Bell, Ameritech, American Express...
On en a débusqué quelques-uns. Bank of America, Citibank, Walmart, Winn Dixie, Proctor Gamble, McDonnell Douglas,
Antonio, pirinç patlakları temizlenmiş...
Antonio, Nestlé Crunch avec riz soufflé enlevé.
Raisinets mi?
( choco au raisin de Nestlé )
Sen yoldan geçerken gördüğün bayraklara bile selam veriyorsun.
Tu salues le drapeau Nestlé quand on va chez eux.