English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Neuro

Neuro tradutor Francês

433 parallel translation
Beyindeki bitlerle anlatılan bilgi içeriği korteksdeki nöronların 10 ve 14. bağlantılardaki 100 trilyon bitlik akış ile kıyaslanabilir.
La quantité d'information du cerveau, en bits... correspond au nombre de connexions neuro-corticales... soit 100 billions de bits... 10 puissance 14 connexions.
- Sinir cerrahıyım. Sen?
- Je suis neuro-chirurgien.
Bence tımarhaneyi boylar.
Il est bon pour la neuro.
Tam tımarhanelik.
Direct en neuro!
Kız kardeşim kötü yola düştü. Annem içiyor. Babam kan tükürüyor.
J'ai de l'herpès, la chiasse, et la guerre m'a empêché de devenir neuro-chirurgien.
Yüz ifadesini belirleyen sinir-kas sistemi deneyini bir kere daha tekrarlayalım.
Reprenons au moins le test de réaction neuro-musculaire faciale.
Büyük Los Angeles... Nöro-Psikiyatri Topluluğu'nun avukatıyım.
Je suis l'avocat de la société neuro-psychiatrique de L.A.
Kimyevi sinirsel faaliyetleri durduruyor mu?
Interférer dans les processus neuro-chimiques?
Bir mikro sinir bariyeri takıp o devreleri etkisiz kılabiliriz.
On pourrait couper les circuits concernés en implantant une micro-neuro-barrière.
- Sinir bariyerini takayım mı?
Vous voulez que j'installe cette neuro-barrière?
Beyin cerrahisini ara.
Appelez la Neuro.
Sinir ve damarlar hasarsız.
Neuro et vasculaire, intacts.
Sinir dengeleyici bir perhize başlayacaksın.
Je vais vous donner un régime neuro-stabilisateur.
Nöroelektrik sistemler açıldı.
Systèmes neuro-électriques activés.
Nöroloji Weingast vakasına bakıyor.
La Neuro s'occupe du cas de Weingast.
Sinir cerrahisinde kim var?
Qui est de garde en Neuro?
Radyoloji ve Nöroloji'yi ara.
Appelez la Radiologie et un neuro.
Evet, multipl skleroz. Ayrıca zatürree, o yüzden Nöroloji almıyor.
Et une pneumonie, donc ils ne peuvent pas la prendre en Neuro.
Böylece nöronlar kendi normal tepki düzenine devam edebilir.
L'activité neuro-électrique reviendrait à la normale.
- Sinir sistemi işleticisine bakıyorum.
Je cherche le neuro-processeur.
Borglardan birinin sinir sistemi işlemcisini ele geçirdim. ve ne yaptıklarını keşfettim.
J'ai découvert leur plan sur un neuro-processeur :
Kleinman Nöroloji'ye yollandı. Figueroa taburcu edildi.
Kleinman est passé en Neuro, Figueroa est sortant.
Nöroloji Bay Johnson'ı aldı mı? - Kimi?
Le neuro est venu voir M. Johnson?
Nöro ve Anesteziyoloji'ye bildir.
Appelez la Neuro et les anesthésistes.
Gidip Nöro neden geç kaldı öğreneyim.
J'appelle la Neuro.
- Beni Nöroloji'ye tayin etmişler.
- Ils m'envoient au pool de Neuro. - Quoi?
Yarından itibaren, hastane beni haftada üç kez oraya tayin ediyor.
A partir de demain, l'hôpital me met en Neuro trois jours par semaine.
- Nöroloji'de bir vardiya sorun olmaz.
Je pourrais aller encore une fois en Neuro.
Hemşirelerimden biri Nöroloji'ye tayin edildi.
Une de mes infirmières a encore été appelée en Neuro.
Acil Servis ve Yoğun Bakım'ın daha çok ortak becerileri var... ... koğuş hemşireleri, Hasta Bakım ve Nöroloji'ye nazaran.
Aux Urgences et en Réa, on a plus en commun que les infirmières de Rééducation et Neuro entre elles.
Sizi artık Nöroloji'ye ve koğuşlara yollamayacaklar.
Il n'y aura plus de détachements en Neuro ou en garde.
Beni bulduklarında beynimin paramparça olduğunu ve beni kurtarabilecek tek doktorun ben olduğumu söylediler.
Ils ont dit que je m'étais tellement enfoncé le cerveau en tombant... que le seul neuro qui m'aurait sauvé, c'était moi.
- Nöro-şarjlı saldırı modeli.
Modèle d'assaut neuro-actif.
Neden? Sevgilini kurtarmamız ve üzerindeki sinir ağlarını temizlememiz karşılığında bize yardım edeceğini söylemiştin.
Vous deviez nous aider si nous vous aidions à libérer votre femme... des neuro-filets utilisés sur elle.
Nöroloji'yi ara, ve buraya röntgen getir.
Appelez la Neuro et faites descendre les Radio.
Nörolojik olarak iyi görünüyor.
Elle paraît bien sur le plan neuro.
Nöro sorunsuz.
- Aucun déficit neuro.
Bir şey çıkarsa tomografi yaparız.
Je fais un examen neuro. Si j'ai un doute, on le passe au scan.
Malik, bir saat önce Nöroloji'de olması gerekiyordu.
Malik, il devrait être en Neuro depuis une heure.
Nöroloji konsültasyonu istedin mi?
Tu as demandé un avis au Neuro?
Kaburganın üstündeki üçüncü... Hayır, 5. interkostal nörovasküler bohça.
Le 3e, non le 5e intercostal et j'évite le paquet neuro-vasculaire.
Kes, hareket korteksinin kararlı duruma getirmeye çalış. Nöro sıralayıcı kullan.
Essayez de stabiliser la zone motrice à l'aide d'un neuro-séquenceur.
Orada nörofarmakoloji ile uğraşarak yedi yıl kalmış.
Il y a passé sept ans, a faire de la neuro-pharmacologie.
- Nörolojik muayene nasıl yapılır?
- Comment faire un examen neuro?
- Normal. Beyin hasarı yok.
- Il est stable, pas de déficit neuro.
Bu, onun beyninin ve beyin işleyişinin elektrik sinyal taraması.
Voici une série de radios et de données neuro-électriques de son cerveau.
Peki birçok pahalı sinir ağı kızarmış.
Bien, Ca a grillé plusieurs neuro-cables trés chers.
İçki karıştırıcındaki soğuk füzyon ultrasonik felç ediciyi de unutma. Hadi kapat.
Et le neuro-paralysant à fusion à froid qui est dans ta cuillère.
Şu anda sadece beyin etkileşimli bir simülasyonun parçası. Buna Matrix diyoruz.
Il fait partie de la simulation neuro-interactive... appelée la Matrice.
Nöro-kinetiğine bakın. Normalin çok üstünde.
Sa neuro-cinétique explose.
Gitmeyecek.
Elle n'ira pas en Neuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]