English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Neuve

Neuve tradutor Francês

1,363 parallel translation
Nefes alıyorsunuz, bilinciniz yerinde ama kaslarınız çalışmıyor.
Elle est pratiquement neuve. Tu l'as achetée 6 000 $. Tu n'es pas moi.
Yeni'Vette'mi? Hiç sanmam Ahbap.
Pour une Corvette neuve?
" Sana yepyeni bir Ford aldim
" Je t'ai donné une Ford toute neuve
Çünkü yeni bir tane var.
J'en ai une neuve.
- Kart yeni.
Elle est neuve.
Yeni aldım.
Elle est neuve.
Bu yeni Lexus.
Cette Lexus toute neuve?
Neyse, şimdi katılırsan, işte sana yepyeni, bedava bir olta.
Bref, si tu nous rejoins maintenant... tu auras ta propre canne toute neuve.
Nasıl olur? Baksanıza yepyeni. Karanlıkta öyle gözüküyor!
Mais non, elle est comme neuve, c'est à cause la nuit!
Gördün mü, parayı cebine koydun, eğer varsa, ve yeni araban olacak.
Tu empoches l'argent, s'il y en a, et tu as une voiture neuve!
Şey, ben öylece duruyordum, ve Stan ile Kyle de her zamanki gibi kötülük yapıyorlardı, ve Kenny de yeni bir araba almıştı.
J'étais là, Stan et Kyle étaient méchants comme d'habitude, Kenny avait une voiture neuve.
Bir icat durumu 1969... ca - mare - oh.
Une Camaro de 1969... comme neuve.
Yepyeni bir akümüz var, bizi kim durduracak?
On a une batterie neuve.
Süslemeler yeni... ve bu güzel fayanslar doğrudan... mahallenin çocuklarıyla dolu havuza gidiyor.
La terrasse est neuve, et cette charmante allée mène à la piscine... qui est remplie de quelques gosses du quartier.
Bu ödül her sınıfa bir ampul ve öğretmenler odasına yüksek çözünürlüklü televizyonu karşılar.
Avec ce chèque, chaque classe aura une ampoule neuve et les enseignants, une télé haute définition dans leur salle.
Sana yemek ve temiz giysiler verilecek.
On apportera le dîner et une tenue neuve.
Ne güzel elbise, yeni mi?
- Elle est neuve?
Ve kuzenim Tony'i ilk gördüğüm an... yeni sıfır model Firebird.
Et la première fois que mon cousin Tony m'a montré sa Firebird flambant neuve.
Babam bana yeni bir elbise almıştı.
Père m'avais acheté une robe neuve.
Daha önce denenmemiş, güzel bir fikirdi.
Ca semblait une idée formidable et neuve.
Bu yeni olan mı yoksa bu lastik top mu?
C'est cette balle neuve? Ou cette balle en gomme?
Sana yalvarırım, o çocuklara söyle, o yeni topu geri versinler.
Je t'en prie, dis au petit Kikuchi de leur rendre leur balle neuve!
Kalan para okul binasýnýn yapýmýnda kullanýldý. Ona "ShuiQuan Umut Okulu" adýný verdiler.
L'école de Shuiquan a une classe neuve et un nouveau nom :
Eskiyi çıkartıp, yenisini takalım.
On enlève la vieille. Et on met la neuve.
Temizlenme ihtiyacı mı?
Besoin de faire peau neuve?
Sana yeni bir tane alırım.
- Je t'en apporterai une neuve.
Yeni bir Taurus'a binen zenci.
Des Blacks dans une Taurus neuve.
Yeni gibi olacak.
Comme neuve.
Hatta yeniden daha iyi çünkü bir mazisi var.
Mieux que neuve, car elle a une histoire.
Tanrım, ne yapı...?
Elle est neuve...
Beş dakika sonra yeni gömleğimin her tarafı kan oldu.
Et cinq minutes plus tard, j'avais plein de sang partout sur ma chemise neuve.
Yeni bir araba!
C'est une voiture neuve!
Yeni arabama.
Ma voiture neuve!
Bir kere, bu yeni değil. 98 model.
D'abord, elle n'est pas neuve, c'est une 98.
- Benim için yeni!
- Pour moi elle est neuve!
Sen yetmişine geldiğinde... saçların eskisinden bile iyi olacak.
Quand tu auras 70 ans, ta natte sera comme neuve.
Yeni bir uzay mekiğini bir aylık eğitim almış dört çaylağa teslim etmem.
Et je ne confie pas une navette neuve... à quatre bleus sous-entraînés.
O yıl, Newfoundland Kıyıları son on yıldaki en kötü sisi yaşadı.
[NARRATRICE] : EN CETTE ANNEE-LA, LES BANCS DE TERRE-NEUVE AVAIENT CONNU LES PLUS TERRIBLES BROUILLARDS DE LADECENNIE.
İngiliz Newfoundland'a kadar kürek çekebilirdi.
AVEC SAFORCE, IL POURRAIT RAMER JUSQUE CHEZLES ANGLAIS DE TERRE-NEUVE.
Newfoundland'a kadar kürek çekebilirsin.
VOUS ETES ASSEZFORT POUR RAMER JUSQU'ATERRE-NEUVE.
O da nehrin aynı yerinde.
Dans une belle caisse toute neuve
Ama zincir Sicilya'dan.
Mais la chaîne est neuve.
Yeni bir bisikleti kim alabilir?
Qui peut s'offrir une bicyclette neuve?
Neredeyse yepyeni.
Elle est presque neuve. Elle te plaît?
Daha iyi bir yere taşındıklarını söylemiştin. - Taşınmışlardı.
- Et leur maison toute neuve?
Tamamen düzeltildi, boyandı ve satışa hazır.
Il l'a réparée, repeinte, elle est comme neuve
Yeni gibi oldu. Kendime sormam gerekirse. belki de daha iyi oldu,
Comme neuve, ou peut-être même mieux, si voulez mon opinion.
Yeni bir jaguar veriyorsun ve bir şey istemiyorsun, öyle mi?
Vous m'offrez une Jag toute neuve?
Yıllardır öğretmenlik yapıyorum ve ilk kez yeni bir fikir insanların iyi olduğuna aşırı bir inanç gerektiriyor.
Car depuis le temps que j'enseigne c'est la première idée neuve et elle requiert un véritable acte de foi dans la bonté des gens
Bu konuda pek tecrübem yok.
Non, je suis toute neuve.
- Anahtar yeni.
Elle est neuve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]