English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nickelodeon

Nickelodeon tradutor Francês

36 parallel translation
Hiç. Nickelodeon'daki Tiny Toons'u izliyorum.
Rien, je regarde Tiny Toons à la télévision.
Bunu daha önce bir filmde görmüştüm. Hep yapmak isterdim.
J'ai vu ça au Nickelodeon et je rêvais de le faire.
Nickelodeon'da bunları izleyemezsiniz.
c'est autre chose qu'un dessin animé.
Cekilin. Osuruk sakalarini hala nickelodeon'da gorebilirsiniz.
Pour les blagues vulgaires, il vous restera Nickelodéon.
TV'de Nickelodeon açık olsun. "Senden ilk önce" "Hogan'ın Kahramanları" "başladığında..."
Tu laisses la télé alllumée sur le câble.
Bir çizgi film anlaşması için Nickelodeon'la temastayım.
Je négocie aussi les droits d'un dessin animé.
Şimdi Nickelodeon'da "Hançer Ağız ve Bumbum" a geri dönüyoruz...
Voici Dents d'acier et Boum Boum.
Nickelodeon "Bewitched" serisini yayınlıyor. Hafta sonu planım belli oldu.
Nickelodéon a un marathon de Ma sorcière bien-aimée!
Nickelodeon'da gördüğün gibi bir yaşam arzulamana bir diyeceğim yok. Ama başkalarını eleştiren bir hıyar olmana razı değilim.
Je comprends très bien que tu aies envie d'avoir une vie de dessin animé, mais je ne supporte pas que tu sois aussi catégorique et con.
Ama baba, çocuk kanalını seyredebileceğimi söylemiştin.
T'avais dit que je pouvais regarder Nickelodeon.
Nickelodeon'a benziyor.
On dirait que c'est Nickelodeon.
- Nickelodeon'dan "Swicheroo".
- "Switcheroo" pour Nickelodeon.
Yalan söylemeyeceğim, şu anda Nickelodeon havasındayım.
Vous me rendez un peu "nickeladocieux", sans rire.
"Ray Ray's Mystery Garage" adlı Nickelodeon programında beraberdik.
On présentait tous les deux un spectacle sur "Nickelodeon" qui s'appelait : "le mystérieux garage de Ray Ray".
L.A.'de biz o elbiseye "Nickelodeon Modası" diyoruz.
Tu sais, à LA ce look est considéré comme très chic.
Kid's Choice * Ödüllerinde mi geldin?
Tu reviens de la soirée de Nickelodeon?
Kid's Choice * Ödüllerinden mi geldin?
Tu reviens de la soirée de Nickelodeon?
Nickelodeon'da yeni başlayacak bir sitcom için açılış müziği yazıyorum.
J'écris le générique d'une nouvelle série sur Nickelodeon.
Nickelodeon kanalında "Victorious" izliyorum diye benimle dalga geçti.
Elle se moquait de moi, parce que je regarde Victorious sur Nickelodeon.
Nickelodeon Çocukların Seçimi ödülünü filan mı kazanmıştı.
Il avait été élu "Hulk de l'année"?
Nick Jr.'deki harika hayvanları izledin mi?
Tu regardes The Wonder Pets sur Nickelodeon Junior?
Nickelodeon'un çak bir beşliğinden sonra sana söyleyecektim ama olmadı ve ben sürüldüm.
Bon, je voulais te dire ça après les embrassades du Nickelodeon Mais sa n'est pas arrivé et je me suis levée.
Bir Nickelodeon değil ama.
C'est pas Nickelodeon quand même.
Nickelodeon!
Nickelodeon!
Eğer Nickelodeon'da çıkmamışsa duymamıştır bile.
Si ça ne passe pas sur Nickelodeon, oublie, il n'en a jamais entendu parler.
Anlaşılan Nickelodeon'daki insanlar eğlencenin kalitesine önem vermiyor.
Nickelodeon ne tient pas à la qualité.
İlk başladığım zaman Nickelodeon'un Kalkınma Müdürü'ne mastürbasyon yaptım.
Quand j'ai commencé, j'ai fait une branlette au dirigeant du dévéllopement de Nickelodeon.
- Nickelodeon? !
Nickelodeon?
Yaptırdığım mikro Nickelodeon logosu dövmem açıkça görülüyor.
Tu peux clairement voir mon micro tatouage du logo de Nickelodeon.
Nickelodeon'da az sonra Nahoş Ateşli 18 Yaşındaki Kızlar başlıyor.
Tout de suite sur Nickelodeon, Filles de 18 ans indécemment sexy.
Hadi biraz kestir, Nickelodeon.
Prenez une pause, Nickelodeon.
Nickelodeon'da staj yaparken kullandığımdan çok daha iyi.
Mieux que celui que j'avais quand j'étais stagiaire chez Nickelodeon.
Hâlâ Nickelodeon okulu alsın istiyorum.
Je veux toujours que mon école passe à la télé.
Nickelodeon'da All That için yazdım.
J'ai écrit pour All That sur Nickelodeon.
Galiba sen benden yaşlısın. Hayır, geçen gece Nickelodeon'da izledim.
Pas du tout, j'ai vu ça sur Nickelodeon, l'autre soir.
Çünkü Nickelodeon izliyor olma ihtimalin de var.
Tu devais regarder Nickelodeon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]