Nini tradutor Francês
85 parallel translation
Şampanya sınıf farkını ortadan kaldırır. Eşitlikçi.
Le champagne est un grand nini-niveleur.
Cumartesi başka bir yere gideceğiz, Nini.
Allez viens Nini, samedi on ira à l'Ambigu.
Küçük Nini'm, artık benim karım oldun.
Ma petite Nini... T'es ma femme..
Seni seviyorum, Nini.
Ta la ta ta ta...
Selam, Nini.
Salut, Nini.
Nini, bu kadarı yeter.
Non mais, ça suffit comme ça, non? Hein!
Eğer sevgili metresiniz Nini'ye sorun çıkarıyorsa, çenenizi kıracağım.
Monsieur, un conseil en vaut un autre, Je vous préviens que si votre belle amie estropie Nini, c'est à vous que je casse la gueule!
Nini, yeter.
Nini! Ça suffit comme ça!
Nini nerede?
Où qu'est Nini?
Hayır, gitmeyeceğim. Nini'yi tanırım.
Non, je vais pas. je connais Nini
Bayanlar Nini'ye söyleyin nerede ve ne zaman isterse onu bekliyor olacağım.
et vous les frangines, vous direz à Nini, que où que ce soit et quand elle voudra, je l'attends.
- Nini dikkatli olsa iyi olur.
Moi si j'étais Nini, je me méfierais
Nini, bana acı çektirme.
Nini, cessez de me faire souffrir
Ne bekliyorsun?
Eh bien, Nini, qu'est-ce que t'attends?
Nini, buraya gel.
Nini, viens ici.
Nini, arkadaşım olmandan mutluluk duyarım.
Et toi Nini, si tu veux être mon amie, c'est de bon cœur.
Arkadaşlarını düşün Nini.
Allez vas-y Nini, va... Pense aux copains.
Hasta Matmazel Nini'yi soruyor.
Le blessé demande Mlle Nini.
Bana bir hediye vermek ister misin?
Pouvez-vous me faire un grand cadeau, Nini?
Birlikte mutlu olabiliriz, ama sevgili Paulo, ben artık eski Nini değilim.
Bien sûr, on aurait pu être heureux ensemble. Seulement voilà, mon pauvre Paulo, je suis plus la même Nini.
Acele et. Nini'yi dans ederken izlemek istiyorum.
Dépêche-toi, j'veux voir danser Nini!
Nini'nin bacaklarını görmek için para ödeyeceğimize göre deli olmalıyız.
Une thune pour voir les cuisses à Nini, faut vraiment être sonnée!
- Nini'yi görecek miyiz?
On va voir Nini? Oh ben faut bien faire comme tout le monde!
Kapıyı aç, Nini.
Ouvre la porte, Nini.
- Nini nerede?
Où est Nini? Eh ben!
- Nini bizi yüzüstü bırakıyor.
Y s'passe, y s'passe que Nini nous lâche et pis voilà!
Nini gibi sevimli bir kız!
Une gentille fille comme ça!
- Yine başlama!
Ah c'est pas l'moment, j'te jure! Nini!
Nini'nin yerine sen çıkacaksın.
Toi, tu vas remplacer Nini!
Ben Nini'nin annesiyim!
Je suis la mère!
Nini, tam bir baş belasısın!
Nini, t'es une teigne!
Aç kapıyı, Nini.
Ouvre, Nini!
Nini, kendine gel.
Nini, ne sois pas vache!
Sana iyi bir tavsiyede bulunayım.
Écoute ma p tite Nini, j'vais te donner un bon conseil.
Prensi vurmuş olduğunu düşünmeselerdi kimse Nini'yi umursamazdı.
Si c'était moi qu'avait essayé de m'suicider, y s'foutrait pas mal de Nini!
Ama Nini hazır değil.
oui Mais, Nini n'est pas prête?
Birazdan olacak. Hadi başla!
Nini, elle sera prête, vas-y bon Dieu, je te dis!
Çünkü benim kalbim oraya aittir.
Suzon, Fanchon, Lisette ou Nini
" ve yapıyorum Toodle-oo!
Et j'ai fini... nini
( DİKKAT PARÇA DÜŞEBİLİR ) "Bu Fulcanell'nini teorisini destekliyor." "Gotik katedraller kozmik planın bir parçası."
Et ceci vient appuyer la théorie de Fulcanelli selon laquelle les cathédrales gothiques feraient partie d'un dessein cosmique.
Bayan Isles boşanmıştı ve eski bir dostumuz olan, Kont Billy Botsky'nini kızıydı.
Mrs Isles, une divorcée, était la fille d'un vieil ami, le comte Botsky.
Billy Botsky'nini kızı, Alexandra Isles.
La fille de Botsky, Alexandra Isles.
İyi, iyi gitti. Oyların yaklaşık % 80'nini aldım.
Bien, j'ai eu pour ainsi dire 80 % des votes.
Ve Nini. Bir de Topsy.
Et Nini, et Topsy
Ne kadar harika, Nini.
C'est magnifique, Nini!
Hadi ama Nini. Bizimle havuza gel.
Allez, Nini, viens avec nous!
Hadi, Nini.
Allons, Nini
Sen gitmelisin Nini, ben değil.
C'est toi qui devrais y aller
Neden dışarı çıkmıyorsun, Nini?
Pourquoi ne sors-tu pas, Nini?
Nini de gelmiş! Bu kömürler bizim.
Ces houilles sont pour nous.
Elbisen!
Nini, ta robe, ta robe, ta robe!